[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/dnf5-history.8.po (Teil 2/2)



Moin Mario,
Am Wed, Sep 10, 2025 at 06:03:35PM +0200 schrieb Mario Blättermann:
> #. type: Plain text
> #: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
> #: opensuse-tumbleweed
> #, no-wrap
> msgid "Allow skipping packages actions that are not possible perform.\n"
> msgstr "ermöglicht das Überspringen von Paketaktionen, die wahrscheinlich nicht ausführbar sind.\n"

s/wahrscheinlich//
und FIXME possible perform → possible to perform

> #. type: Plain text
> #: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
> #: opensuse-tumbleweed
> #, no-wrap
> msgid ""
> "Don\\(aqt consider extra packages pulled into the transaction as errors.\n"
> "They will still be reported as warnings.\n"
> msgstr "wertet zusätzliche Pakete, die in die Transaktion eingebunden werden, nicht als Fehler. Sie werden jedoch weiterhin als Warnungen gemeldet.\n"

> #. type: Plain text
> #: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
> #: opensuse-tumbleweed
> #, no-wrap
> msgid ""
> "Don\\(aqt consider mismatches between installed and stored transaction packages as errors.\n"
> "They will still be reported as warnings.\n"
> "Using this option can result in an empty transaction.\n"
> "For install actions skip already installed packages.\n"
> "For upgrade actions skip groups or environments that are not installed.\n"
> "For remove actions skip not installed packages/groups/environments.\n"
> msgstr "betrachtet Nichtübereinstimmungen zwischen installierten und gespeicherten Transaktionspaketen werden nicht als Fehler betrachtet. Sie werden dennoch als Warnungen gemeldet. Die Verwendung dieser Option kann zu einer leeren Transaktion führen. Bei Installationsaktionen werden bereits installierte Pakete übersprungen. Bei Aktualisierungsaktionen werden nicht installierte Gruppen oder Umgebungen übersprungen. Bei Entfernungsaktionen werden nicht installierte Pakete/Gruppen/Umgebungen übersprungen.\n"

Ich würde in diesen zwei Zeichenketten „consider“ gleich übersetzen.

wertet Nichtübereinstimmungen zwischen installierten und gespeicherten
Transaktionspaketen nicht als Fehler

Warum hast Du den identischen zweiten Satz verschieden übersetzt?
Auch hier: Würde ich einheitlich machen. 
Sie werden jedoch weiterhin als Warnungen gemeldet.

> #. type: Plain text
> #: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
> #: opensuse-tumbleweed
> #, no-wrap
> msgid "Show detailed info about the last transaction.\n"
> msgstr "Zeigt detaillierte Informationen zur letzten Transaktion an."

s/an./an.\n/

> #. type: Plain text
> #: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
> #: opensuse-tumbleweed
> #, no-wrap
> msgid "Show detailed info about the second to last transaction.\n"
> msgstr "Zeigt detaillierte Informationen zur zweitletzten Transaktion an."

s/an./an.\n/

> #. type: Plain text
> #: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
> #: opensuse-tumbleweed
> #, no-wrap
> msgid "Undo the fourth transaction ignoring extra packages pulled into the reverting transaction.\n"
> msgstr "Macht die vierte Transaktion rückgängig, wobei Extrapakete in das Rückgängigmachen der Transaktion einbezogen werden.\n"

s/wobei …
 /wobei Extrapakete, die beim Rückängigmachen der Transaktion
 hinzukommen, ignoriert werden.\n"

Viele Grüße

          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: