Re: [RFR] man://manpages-l10n/perlhaiku.1perl.po
- To: debian-l10n-german@lists.debian.org
- Subject: Re: [RFR] man://manpages-l10n/perlhaiku.1perl.po
- From: Markus Hiereth <translation@hiereth.de>
- Date: Thu, 1 May 2025 06:08:06 +0200
- Message-id: <[🔎] aBLzpkCTfxXWD60V@lune>
- In-reply-to: <CAHi0vA8GZ8mzjRP6eJ1iWFggApAoPU496JG6W5aFj_3cBm2trg@mail.gmail.com>
- References: <aBIAtJgkH4vyAZD4@meinfjell.helgefjelltest.de> <CAHi0vA8GZ8mzjRP6eJ1iWFggApAoPU496JG6W5aFj_3cBm2trg@mail.gmail.com>
Hallo Helge und Mario,
Mario Blättermann schrieb am 30. April 2025 um 15:51
> #. type: Plain text
> #: archlinux
> msgid "The build procedure is completely standard:"
> msgstr "Die Bauprozedur ist komplett standard:"
>
> »standard« klein geschrieben???? Habe ich im Duden nicht gefunden. Aber
> selbst in Großschreibung, was korrekt wäre, klingt es merkwürdig. Aber
> akzeptabel; mir fällt auch nichts Besseres ein.
ich hielte
"Die Bauprozedur ist eine völlig übliche."
für eine gute Übersetzung. Viele Grüße
Markus
Reply to: