[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/ip-ntable.8.po



Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 8 übersetzt.

Es sind insgesamt 31 Zeichenketten.

Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.25.1\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-16 05:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-21 17:01+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "IP-NTABLE"
msgstr "IP-NTABLE"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "20 Dec 2011"
msgstr "20. Dezember 2011"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "iproute2"
msgstr "iproute2"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "ip-ntable - neighbour table configuration"
msgstr "ip-ntable - Konfiguration der Neighbour-Tabelle"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "B<ip> [ I<OPTIONS> ] B<ntable> { I<COMMAND> | B<help> }"
msgstr "B<ip> [ I<OPTIONEN> ] B<ntable> { I<BEFEHL> | B<help> }"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<ip ntable change name> I<NAME> [ B<dev> I<DEV> ] [ B<thresh1> I<VAL> ] "
"[ B<thresh2> I<VAL> ] [ B<thresh3> I<VAL> ] [ B<gc_int> I<MSEC> ] "
"[ B<base_reachable> I<MSEC> ] [ B<retrans> I<MSEC> ] [ B<gc_stale> I<MSEC> ] "
"[ B<delay_probe> I<MSEC> ] [ B<queue> I<LEN> ] [ B<app_probs> I<VAL> ] "
"[ B<ucast_probes> I<VAL> ] [ B<mcast_probes> I<VAL> ] [ B<anycast_delay> "
"I<MSEC> ] [ B<proxy_delay> I<MSEC> ] [ B<proxy_queue> I<LEN> ] [ B<locktime> "
"I<MSEC> ]"
msgstr ""
"B<ip ntable change name> I<NAME> [ B<dev> I<GERÄT> ] [ B<thresh1> I<WERT> ] "
"[ B<thresh2> I<WERT> ] [ B<thresh3> I<WERT> ] [ B<gc_int> I<MSEC> ] "
"[ B<base_reachable> I<MSEC> ] [ B<retrans> I<MSEC> ] [ B<gc_stale> I<MSEC> ] "
"[ B<delay_probe> I<MSEC> ] [ B<queue> I<LÄN> ] [ B<app_probs> I<WERT> ] "
"[ B<ucast_probes> I<WERT> ] [ B<mcast_probes> I<WERT> ] [ B<anycast_delay> "
"I<MSEC> ] [ B<proxy_delay> I<MSEC> ] [ B<proxy_queue> I<LÄN> ] [ B<locktime> "
"I<MSEC> ]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "B<ip ntable show> [ B<dev> I<DEV> ] [ B<name> I<NAME> ]"
msgstr "B<ip ntable show> [ B<dev> I<GERÄT> ] [ B<name> I<NAME> ]"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

# FIXME I<ip ntable> → B<ip ntable>
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "I<ip ntable> controls the parameters for the neighbour tables."
msgstr "B<ip ntable> steuert die Parameter für die »neighbour«-Tabellen."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ip ntable show - list the ip neighbour tables"
msgstr "ip ntable show - Listet die Ip-»neighbour«-Tabellen auf"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "This commands displays neighbour table parameters and statistics."
msgstr ""
"Dieser Befehl zeigt die Parameter und die Statistik der »neighbour«-Tabelle."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<dev>I< DEV>"
msgstr "B<dev>I< GERÄT>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "only list the table attached to this device."
msgstr "Listet nur die an dieses Gerät angehängten Tabellen auf."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<name>I< NAME>"
msgstr "B<name>I< NAME>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "only lists the table with the given name."
msgstr "Listet nur die Tabellen mit dem angegebenen Namen auf."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ip ntable change - modify table parameter"
msgstr "ip ntable change - Tabellenparameter ändern"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This command allows modifying table parameters such as timers and queue "
"lengths."
msgstr ""
"Dieser Befehl ermöglicht die Veränderung von Tabellenparametern wie Timern "
"und Warteschlangelängen."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "the name of the table to modify."
msgstr "Der Name der zu verändernden Tabelle"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "the name of the device to modify the table values."
msgstr "Der Name des Gerätes, deren Tabellenwerte verändert werden sollen."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "ip ntable show dev eth0"
msgstr "ip ntable show dev eth0"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Shows the neighbour table (IPv4 ARP and IPv6 ndisc) parameters on device "
"eth0."
msgstr ""
"Zeigt die Parameter der Neighbour-Tabelle (IPv4 ARP und IPv6 Ndisc) auf "
"Gerät eth0."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "ip ntable change name arp_cache queue 8 dev eth0"
msgstr "ip ntable change name arp_cache queue 8 dev eth0"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Changes the number of packets queued while address is being resolved from "
"the default value (3) to 8 packets."
msgstr ""
"ändert die Anzahl der Pakete in der Warteschlange, während die Adresse vom "
"Vorgabewert (3) auf 8 Pakete aufgelöst wird."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "B<ip>(8)"
msgstr "B<ip>(8)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "Manpage by Stephen Hemminger"
msgstr "Handbuchseite von Stephen Hemminger"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: