Hallo Mitübersetzer, ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 8 übersetzt. Es sind insgesamt 21 Zeichenketten. Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.25.1\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-02 10:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-02 18:58+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "DNF4-LOCAL" msgstr "DNF4-LOCAL" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "Aug 22, 2024" msgstr "22. August 2024" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "4.9.0" msgstr "4.9.0" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "dnf-plugins-core" msgstr "dnf-plugins-core" #. type: SH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "dnf4-local - DNF local Plugin" msgstr "dnf4-local - DNF local Plugin" #. type: SH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "" "Automatically copy all downloaded packages to a repository on the local " "filesystem and generating repo metadata." msgstr "" "Automatisch alle heruntergeladenen Pakete in eine Paketquelle auf dem " "lokalen Dateisystem kopieren und die Paketquellen-Metadaten erstellen." #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "B<NOTE:>" msgstr "B<HINWEIS:>" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "" "Generating repo metadata will work only if you have installed " "B<createrepo_c> package." msgstr "" "Die Erstellung der Metadaten der Paketquelle funktioniert nur, falls Sie das " "Paket B<createrepo_c> installiert haben." #. type: SH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "CONFIGURATION" msgstr "KONFIGURATION" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "B</etc/dnf/plugins/local.conf>" msgstr "B</etc/dnf/plugins/local.conf>" # FIXME .: → : #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "" "The minimal content of conf file should contain B<main> and B<createrepo> " "sections with B<enabled> parameter, otherwise plugin will not work.:" msgstr "" "Die Konfigurationsdatei sollte mindestens die Abschnitte B<main> und " "B<createrepo> mit dem Parameter B<enabled> enthalten, andernfalls wird das " "Plugin nicht funktionieren:" #. type: Plain text #: debian-unstable #, no-wrap msgid "" "[main]\n" "enabled = true\n" msgstr "" "[main]\n" "enabled = true\n" #. type: Plain text #: debian-unstable #, no-wrap msgid "" "[createrepo]\n" "enabled = true\n" msgstr "" "[createrepo]\n" "enabled = true\n" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "" "For B<main> section you can specify B<repodir> paramater which sets path to " "local repository." msgstr "" "Für den Abschnitt B<main> können Sie den Parameter B<repodir> angeben, der " "den Pfad auf die lokale Paketquelle setzt." #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "Other options and comments you can find in configuration file." msgstr "" "Sie können andere Optionen und Kommentare in der Konfigurationsdatei finden." #. type: SH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "See AUTHORS in your Core DNF Plugins distribution" msgstr "Siehe AUTHORS im Paket der Core DNF Plugins." #. type: SH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" #. Generated by docutils manpage writer. #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "2024, Red Hat, Licensed under GPLv2+" msgstr "2024, Red Hat, lizenziert unter GPLv2+"
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature