[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/imodprobe.d.5.po (3/3)



Hallo Helge,

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-16-0
msgid ""
"Because the B<modprobe> command can add or remove more than one module, due "
"to modules having dependencies, we need a method of specifying what options "
"are to be used with those modules\\&. All files underneath the /etc/"
"modprobe\\&.d directory which end with the \\&.conf extension specify those "
"options as required\\&. They can also be used to create convenient aliases: "
"alternate names for a module, or they can override the normal B<modprobe> "
"behavior altogether for those with special requirements (such as inserting "
"more than one module)\\&."
msgstr ""
"Da der Befehl B<modprobe> mehr als ein Modul hinzufügen oder entfernen kann "
"und ein Modul über Abhängigkeiten verfügen kann, wird eine Methode benötigt, "
"um die mit diesen Modulen verwendeten Optionen anzugeben\\& .Alle Dateien "
"unterhalb von des Verzeichnisse /etc/modprobe\\&.d, die auf die Erweiterung "
"\\&.conf enden, legen solche Optionen je nach Bedarf fest\\&. Sie können "
"auch für bequeme Aliase verwandt werden: alternative Namen für ein Modul oder "
"sie können das normale Verhalten von B<modprobe> insgesamt für solche außer "
"Kraft setzen, die besondere Anforderungen haben (wie beispielsweise das "
"Einfügen von mehr als einem Modul)\\&."

Der Satzpunkt ist deplatziert:

anzugeben\\& .Alle Dateien → anzugeben\\&. Alle Dateien


#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-16-0
msgid ""
"Note that modules can also contain their own aliases, which you can see "
"using B<modinfo>\\&. These aliases are used as a last resort (ie\\&. if "
"there is no real module, B<install>, B<remove>, or B<alias> command in the "
"configuration)\\&."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass Module auch ihre eigenen Aliase enthalten können, die Sie "
"mittels B<modinfo>(8) sehen können\\&. Diese Aliase werden als ultima ratio "
"verwandt (d\\&.h\\&. falls es kein echtes Modul oder den Befehl B<install>, "
"B<remove> oder B<alias> in der Konfiguration gibt)\\&."

»ultima ratio« wie von Christoph vorgeschlagen in Großschreibung


#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-16-0
msgid ""
"This manual page originally Copyright 2004, Rusty Russell, IBM "
"Corporation\\&. Maintained by Jon Masters and others\\&."
msgstr ""
"Diese Handbuchseite stammt ursprünglich © 2004 Rusty Russell, IBM Corporation"
"\\&. Betreut von Jon Masters und anderen\\&."

stammt ursprünglich → stammt ursprünglich von
oder noch ein wenig mehr umstellen:
stammt ursprünglich von Rusty Russell, © 2004 IBM Corporation\\&.
(dann bitte auch weiter oben)


Gruß Mario


Reply to: