[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/pthread_attr_setaffinity_np.3.po



Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.

Es sind insgesamt 51 Zeichenketten.

Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-20 08:17+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "pthread_attr_setaffinity_np"
msgstr "pthread_attr_setaffinity_np"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31. Oktober 2023"

#. type: TH
#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Linux man-pages 6.7"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"pthread_attr_setaffinity_np, pthread_attr_getaffinity_np - set/get CPU "
"affinity attribute in thread attributes object"
msgstr ""
"pthread_attr_setaffinity_np, pthread_attr_getaffinity_np - CPU-"
"Affinitätsattribut in Thread-Attributobjekt setzen/erhalten"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTHEK"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX threads library (I<libpthread>, I<-lpthread>)"
msgstr "POSIX-Threads-Bibliothek (I<libpthread>, I<-lpthread>)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<#define _GNU_SOURCE>             /* See feature_test_macros(7) */\n"
"B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>\n"
msgstr ""
"B<#define _GNU_SOURCE>             /* siehe feature_test_macros(7) */\n"
"B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<int pthread_attr_setaffinity_np(pthread_attr_t *>I<attr>B<,>\n"
"B<                   size_t >I<cpusetsize>B<, const cpu_set_t *>I<cpuset>B<);>\n"
"B<int pthread_attr_getaffinity_np(const pthread_attr_t *>I<attr>B<,>\n"
"B<                   size_t >I<cpusetsize>B<, cpu_set_t *>I<cpuset>B<);>\n"
msgstr ""
"B<int pthread_attr_setaffinity_np(pthread_attr_t *>I<attr>B<,>\n"
"B<                   size_t >I<cpugruppengröße>B<, const cpu_set_t *>I<cpugruppe>B<);>\n"
"B<int pthread_attr_getaffinity_np(const pthread_attr_t *>I<attr>B<,>\n"
"B<                   size_t >I<cpugruppengröße>B<, cpu_set_t *>I<cpugruppe>B<);>\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<pthread_attr_setaffinity_np>()  function sets the CPU affinity mask "
"attribute of the thread attributes object referred to by I<attr> to the "
"value specified in I<cpuset>.  This attribute determines the CPU affinity "
"mask of a thread created using the thread attributes object I<attr>."
msgstr ""
"Die Funktion B<pthread_attr_setaffinity_np>() setzt das CPU-"
"Affinitätsmaskenattribut des Thread-Attributobjekts, auf das sich I<attr> "
"bezieht, auf den in I<cpugruppe> festgelegten Wert. Dieses Attribut bestimmt "
"die CPU-Affinitätsmaske eines Threads, der mittels des Thread-"
"Attributobjekts I<attr> erzeugt wird."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<pthread_attr_getaffinity_np>()  function returns the CPU affinity mask "
"attribute of the thread attributes object referred to by I<attr> in the "
"buffer pointed to by I<cpuset>."
msgstr ""
"Die Funktion B<pthread_attr_getaffinity_np>() liefert das CPU-"
"Affinitätsmaskenattribut des Thread-Attributobjektes, auf das sich I<attr> "
"bezieht, in dem Puffer zurück, auf den I<cpugruppe> zeigt."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The argument I<cpusetsize> is the length (in bytes) of the buffer pointed to "
"by I<cpuset>.  Typically, this argument would be specified as "
"I<sizeof(cpu_set_t)>."
msgstr ""
"Das Argument I<cpugruppengröße> ist die Länge (in Byte) des Puffers, auf den "
"I<cpugruppe> zeigt. Typischerweise würde dieses Argument als "
"I<sizeof(cpu_set_t)> angegeben."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For more details on CPU affinity masks, see B<sched_setaffinity>(2).  For a "
"description of a set of macros that can be used to manipulate and inspect "
"CPU sets, see B<CPU_SET>(3)."
msgstr ""
"Siehe B<sched_setaffinity>(2) für weitere Details zu CPU-Affinitätsmasken. "
"Für eine Beschreibung der Gruppe von Makros, die zur Veränderung und "
"Untersuchung von CPU-Gruppen verwandt werden können, siehe B<CPU_SET>(3)."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "RÜCKGABEWERT"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On success, these functions return 0; on error, they return a nonzero error "
"number."
msgstr ""
"Bei Erfolg lieferen diese Funktionen 0 zurück. Bei einem Fehler wird wird "
"eine von Null verschiedene Fehlernummer zurückgeliefert."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "FEHLER"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EINVAL>"
msgstr "B<EINVAL>"

#.  cpumask_t
#.  The raw sched_getaffinity() system call returns the size (in bytes)
#.  of the cpumask_t type.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"(B<pthread_attr_setaffinity_np>())  I<cpuset> specified a CPU that was "
"outside the set supported by the kernel.  (The kernel configuration option "
"B<CONFIG_NR_CPUS> defines the range of the set supported by the kernel data "
"type used to represent CPU sets.)"
msgstr ""
"(B<pthread_attr_setaffinity_np>()) I<cpugruppe> spezifiziert eine CPU, die "
"außerhalb der vom Kernel unterstützten Gruppe war. (Die Kernel-"
"Konfigurationsoption B<CONFIG_NR_CPUS> definiert den Bereich der Gruppe, die "
"vom Kernel-Datentyp, der zur Darstellung von CPU-Gruppen verwandt wird, "
"unterstützt wird.)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"(B<pthread_attr_getaffinity_np>())  A CPU in the affinity mask of the thread "
"attributes object referred to by I<attr> lies outside the range specified by "
"I<cpusetsize> (i.e., I<cpuset>/I<cpusetsize> is too small)."
msgstr ""
"(B<pthread_attr_getaffinity_np>()) Eine CPU in der Affinitätsmaske des "
"Thread-Attributobjekts, auf das sich I<attr> bezieht, liegt außerhalb des "
"durch I<cpugruppengröße> festgelegten Bereichs (d.h. I<cpugruppe>/"
"I<cpugruppengröße> ist zu klein)."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOMEM>"
msgstr "B<ENOMEM>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "(B<pthread_attr_setaffinity_np>())  Could not allocate memory."
msgstr ""
"(B<pthread_attr_setaffinity_np>()) Speicher konnte nicht reserviert werden."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATTRIBUTE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr ""
"Siehe B<attributes>(7) für eine Erläuterung der in diesem Abschnitt "
"verwandten Ausdrücke."

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<pthread_attr_setaffinity_np>(),\n"
"B<pthread_attr_getaffinity_np>()"
msgstr ""
"B<pthread_attr_setaffinity_np>(),\n"
"B<pthread_attr_getaffinity_np>()"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Multithread-Fähigkeit"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe"
msgstr "MT-Sicher"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "GNU; hence the suffix \"_np\" (nonportable) in the names."
msgstr "GNU; daher die Endung »_np« (nicht portierbar) im Namen."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "GESCHICHTE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "glibc 2.3.4."
msgstr "Glibc 2.3.4."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ANMERKUNGEN"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In glibc 2.3.3 only, versions of these functions were provided that did not "
"have a I<cpusetsize> argument.  Instead the CPU set size given to the "
"underlying system calls was always I<sizeof(cpu_set_t)>."
msgstr ""
"Nur in Glibc 2.3.3 wurden Versionen dieser Funktionen bereitgestellt, die "
"kein Argument I<cpusetsize> hatten. Stattdessen war die an zugrundeliegende "
"Systemaufrufe übergebene CPU-Menge immer I<sizeof(cpu_set_t)>."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<sched_setaffinity>(2), B<pthread_attr_init>(3), "
"B<pthread_setaffinity_np>(3), B<cpuset>(7), B<pthreads>(7)"
msgstr ""
"B<sched_setaffinity>(2), B<pthread_attr_init>(3), "
"B<pthread_setaffinity_np>(3), B<cpuset>(7), B<pthreads>(7)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2022-12-15"
msgstr "15. Dezember 2022"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "VERSIONEN"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "These functions are provided since glibc 2.3.4."
msgstr "Diese Funktionen werden seit Glibc 2.3.4 bereitgestellt."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"These functions are nonstandard GNU extensions; hence the suffix "
"\"_np\" (nonportable) in the names."
msgstr ""
"Diese Funktionen sind nicht standardisierte GNU-Erweiterungen; daher die "
"Endung »_np« (nonportable) in ihren Namen."

#. type: TH
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "2023-07-20"
msgstr "20. Juli 2023"

#. type: TH
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.05.01"
msgstr "Linux man-pages 6.05.01"

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30. März 2023"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux-Handbuchseiten 6.04"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: