Hallo Mitübersetzer, ich habe kürzlich diese Handbuchseite von ghostscript integriert und aktualisiert. Es sind insgesamt 30 Zeichenketten. Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Tobias Burnus <burnus@gmx.de> # Thomas Hoffmann # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-05 07:39+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "PS2PS" msgstr "PS2PS" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "01 November 2023" msgstr "1. November 2023" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "10.02.1" msgstr "10.02.1" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ghostscript Tools" msgstr "Ghostscript-Werkzeuge" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "ps2ps, eps2eps - Ghostscript PostScript \"distiller\"" msgstr "ps2ps, eps2eps - Ghostscript PostScript-»Distiller«" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B<ps2ps> [ I<options> ] I<input output.ps>" msgstr "B<ps2ps> [ I<Optionen> ] I<Eingabe Ausgabe.ps>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B<eps2eps> [ I<options> ] I<input output.eps>" msgstr "B<eps2eps> [ I<Optionen> ] I<Eingabe Ausgabe.eps>" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "B<ps2ps> uses I<gs>(1) to convert B<PostScript>(tm) or B<PDF>(tm) file " "\"input\" to simpler, normalized and (usually) faster PostScript in \"output." "ps\". The output is level 2 DSC 3.0 conforming PostScript." msgstr "" "B<ps2ps> verwendet B<gs>(1), um die B<PostScript>(™) oder B<PDF>(™)-Datei " "»Eingabe« in einfacheres, normalisiertes und (meist) schnelleres " "B<PostScript> in »Ausgabe.ps« zu konvertieren. Die Ausgabe ist B<PostScript> " "gemäß Level 2 DSC 3.0." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "B<eps2eps> performs the equivalent optimization, creating Encapsulated " "PostScript (EPS) files. NB, despite the name, the input need not be an EPS " "file, PostScript or indeed PDF files are equally acceptable." msgstr "" "B<eps2eps> führt die entsprechende Optimierung durch und erstellt " "Encapsulated PostScript (EPS)-Dateien. Hinweis: Trotz des Namens muss die " "Eingabe keine EPS-Datei sein, genauso werden PostScript oder sogar PDF-" "Dateien akzeptiert." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Both accept any general Ghostscript command line options, and options " "specific to the ps2write and eps2write devices." msgstr "" "Beide akzeptieren allgemeine Ghostscript-Befehlszeilenoptionen und Optionen, " "die für die Geräte ps2write und eps2write spezifisch sind." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "DATEIEN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Run \"B<gs -h>\" to find the location of Ghostscript documentation on your " "system, from which you can get more details." msgstr "" "Führen Sie »B<gs -h>« aus, um zu sehen, wo die Ghostscript-Dokumentation auf " "Ihrem System installiert ist, um dort weitere Details zu erfahren." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" # FIXME ps2pdf(1), ps2ascii(1), ps2epsi(1) → B<ps2pdf>(1), B<ps2ascii>(1), B<ps2epsi>(1) #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "ps2pdf(1), ps2ascii(1), ps2epsi(1)" msgstr "B<ps2pdf>(1), B<ps2ascii>(1), B<ps2epsi>(1)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "VERSION" msgstr "VERSION" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.02.1." msgstr "" "Dieses Dokument wurde letztmalig für Ghostscript Version 10.02.1 " "überarbeitet." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Artifex Software, Inc. are the primary maintainers of Ghostscript." msgstr "Artifex Software, Inc. sind die Hauptautoren von Ghostscript." #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "21 September 2022" msgstr "21. September 2022" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "10.00.0" msgstr "10.00.0" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.00.0." msgstr "" "Dieses Dokument wurde letztmalig für Ghostscript Version 10.00.0 " "überarbeitet." #. type: TH #: fedora-39 #, no-wrap msgid "27 March 2023" msgstr "27. März 2023" #. type: TH #: fedora-39 #, no-wrap msgid "10.01.2" msgstr "10.01.2" #. type: Plain text #: fedora-39 msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.01.2." msgstr "" "Dieses Dokument wurde letztmalig für Ghostscript Version 10.01.2 " "überarbeitet."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature