[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[TAF] po-debconf://slm/de.po



Hallo Christoph,
Du hattest vollen Erfolg, Deine FIXMEs wurden alle umgesetzt. „Leider“
hat der Debian-Betreuer noch zwei neue Zeichenketten hinzugefügt. Hast
Du Lust und Zeit, die Datei zu aktualisieren und (ggf. nach
Korrekturlauf auf der Liste) wieder einzureichen?

Ich habe sie mal angehängt.

Viele Grüße

           Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of the SLM template to German.
# This file is distributed under the same license as the slm package.
# Copyright © of this file:
# Christoph Brinkhaus <c.brinkhaus@t-online.de>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slm 1.26-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: slm@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 18:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-30 19:04+0200\n"
"Last-Translator: Christoph Brinkhaus <c.brinkhaus@t-online.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slm.templates:1001
msgid "Should the DEBUG feature be enabled?"
msgstr "Soll die DEBUG-Funktion aktiviert werden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slm.templates:1001
msgid ""
"When the DEBUG feature is enabled, one can get detailed reports each time a "
"request fails. Otherwise, one gets just a \"404 error\". The default setting "
"(no DEBUG) is safe."
msgstr ""
"Wenn die DEBUG-Funktion aktiviert ist, kann für jede fehlgeschlagene Anfrage "
"ein detaillierter Bericht erhalten werden. Anderenfalls wird nur ein »404 "
"Fehler« zurückgeliefert. Die Voreinstellung (kein DEBUG) ist sicher."

#. Type: string
#. Description
#: ../slm.templates:2001
msgid "Server's name:"
msgstr "Name des Servers:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slm.templates:2001
msgid ""
"You should give a fully qualified domain name (FQDN), usable to access your "
"SLM server. This will be used to configure Apache2 in order to support SLM "
"as a service."
msgstr ""
"Sie sollten einen vollständigen Domain-Namen (FQDN) für den Zugriff auf den "
"SLM-Server angeben. Er wird für die Konfiguration von Apache2 verwendet, um "
"SLM als einen Dienst zu unterstützen."

#. Type: string
#. Description
#: ../slm.templates:3001
msgid "Administrator's e-mail address:"
msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slm.templates:3001
msgid ""
"The user \"admin\" is automatically a superuser owning all the rights to "
"manage SLM's database. Please give a sensible e-mail address if you think "
"that it will be used."
msgstr ""
"Der Benutzer »admin« ist automatisch ein Superuser mit allen Rechten, die "
"Daten von SLM zu verwalten. Bitte geben Sie eine sinnvolle E-Mail-Adresse "
"an, falls Sie diese verwenden wollen."

#. Type: password
#. Description
#: ../slm.templates:4001
msgid "Administrator's password:"
msgstr "Passwort des Administrators:"

#. Type: password
#. Description
#: ../slm.templates:4001
msgid ""
"The user \"admin\" is automatically a superuser owning all the rights to "
"manage SLM's database. Please provide some strong enough password."
msgstr ""
"Der Benutzer »admin« ist automatisch ein Superuser mit allen Rechten, die "
"Daten von SLM zu verwalten. Bitte geben Sie ein ausreichend starkes Passwort "
"an."

#. Type: select
#. Description
#: ../slm.templates:5001
msgid "Default language:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../slm.templates:5001
msgid ""
"The default language must be declared as a setting for SLM's service, "
"although you can change the language at will during a web session. You can "
"safely use the default choice."
msgstr ""

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: