Hallo Mitübersetzer, ich habe kürzlich diese Handbuchseite von ghostscript integriert und aktualisiert. Es sind insgesamt 30 Zeichenketten. Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-01 20:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-09 18:35+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "PDF2DSC" msgstr "PDF2DSC" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "01 November 2023" msgstr "1. November 2023" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "10.02.1" msgstr "10.02.1" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ghostscript Tools" msgstr "Ghostscript-Werkzeuge" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "pdf2dsc - generate a PostScript page list of a PDF document" msgstr "pdf2dsc - erzeugt eine PostScript-Seitenliste aus einem PDF-Dokument" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B<pdf2dsc> I<input.pdf> [ I<output.dsc> ]" msgstr "B<pdf2dsc> I<Eingabe.pdf> [ I<Ausgabe.dsc> ]" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "B<pdf2dsc> uses B<gs>(1) to read an Adobe B<Portable Document Format> (PDF) " "document \"input.pdf\" and create a B<PostScript>(tm) document \"output." "dsc\" that conforms to Adobe's B<Document Structuring Conventions> (DSC) " "requirements." msgstr "" "B<pdf2dsc> benutzt B<gs>(1), um das Dokument »Eingabe.pdf« zu lesen, das " "B<Adobes Portable Document Format> (PDF) entspricht, und erstellt ein " "B<PostScript>(™)-Dokument »Ausgabe.dsc«, das den Anforderungen von B<Adobes " "Document Structuring Conventions> (DSC) entspricht." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "This new document simply tells Ghostscript to read the PDF file and to " "display pages one at a time. The generated document can then be viewed with " "any PostScript viewer based on Ghostscript, like B<ghostview>(1) on Unix or " "B<GSview> on Windows, with which the user can browse through the pages of " "the PDF document in any order." msgstr "" "Das neue Dokument sagt Ghostscript einfach nur, die PDF-Datei zu lesen und " "sie seitenweise darzustellen. Das erzeugte Dokument kann mit jedem " "PostScript-Anzeigeprogramm, das auf Ghostscript basiert, dargestellt werden, " "wie B<ghostview>(1) unter Unix oder B<GSview> unter Windows, mit dem der " "Benutzer sich das PDF-Dokument in beliebiger Reihenfolge ansehen kann." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "If no output file is named on the command line, the name of the output file " "is that of the input file with any extension removed, followed by the " "extension \".dsc\"." msgstr "" "Falls keine Ausgabedatei auf der Befehlszeile angegeben ist, wird der Name " "der Eingangsdatei benutzt, wobei die Dateiendung entfernt und durch ».dsc« " "ersetzt wird." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CAVEATS" msgstr "VORBEHALTE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "The DSC document uses Ghostscript-specific procedures. In addition, the " "original PDF document must be accessible when the DSC document is processed." msgstr "" "Das DSC-Dokument benutzt Ghostscript-spezifische Prozeduren. Zudem muss das " "ursprüngliche PDF-Dokument verfügbar sein, während das DSC-Dokument " "verarbeitet wird." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "You need the file \"pdf2dsc.ps\" (originally by Russell Lang) supplied with " "Ghostscript since release 3.53." msgstr "" "Sie benötigen die Datei »pdf2dsc.ps« (ursprünglich von Russell Lang), die " "seit Version 3.53 bei Ghostscript enthalten ist." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" # FIXME gs(1), ghostview(1) → B<gs>(1), B<ghostview>(1) #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "gs(1), ghostview(1)" msgstr "B<gs>(1), B<ghostview>(1)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "VERSION" msgstr "VERSION" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.02.1." msgstr "" "Dieses Dokument wurde letztmalig für Ghostscript Version 10.02.1 " "überarbeitet." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Yves Arrouye E<lt>yves.arrouye@usa.netE<gt> and Russell Lang gsview at " "ghostgum.com.au" msgstr "" "Yves Arrouye E<lt>yves.arrouye@usa.netE<gt> und Russell Lang gsview at " "ghostgum.com.au" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "21 September 2022" msgstr "21. September 2022" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "10.00.0" msgstr "10.00.0" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.00.0." msgstr "" "Dieses Dokument wurde letztmalig für Ghostscript Version 10.00.0 " "überarbeitet." #. type: TH #: fedora-39 #, no-wrap msgid "27 March 2023" msgstr "27. März 2023" #. type: TH #: fedora-39 #, no-wrap msgid "10.01.2" msgstr "10.01.2" #. type: Plain text #: fedora-39 msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.01.2." msgstr "" "Dieses Dokument wurde letztmalig für Ghostscript Version 10.01.2 " "überarbeitet." #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "4 April 2022" msgstr "4. April 2022" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "9.56.1" msgstr "9.56.1" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "This document was last revised for Ghostscript version 9.56.1." msgstr "" "Dieses Dokument wurde letztmalig für Ghostscript Version 9.56.1 überarbeitet."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature