[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/pdf2dsc.1



Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich diese Handbuchseite von ghostscript
integriert und aktualisiert.

Es sind insgesamt 30 Zeichenketten.

Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-01 20:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 18:35+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "PDF2DSC"
msgstr "PDF2DSC"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "01 November 2023"
msgstr "1. November 2023"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "10.02.1"
msgstr "10.02.1"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Ghostscript Tools"
msgstr "Ghostscript-Werkzeuge"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "pdf2dsc - generate a PostScript page list of a PDF document"
msgstr "pdf2dsc - erzeugt eine PostScript-Seitenliste aus einem PDF-Dokument"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "B<pdf2dsc> I<input.pdf> [ I<output.dsc> ]"
msgstr "B<pdf2dsc> I<Eingabe.pdf> [ I<Ausgabe.dsc> ]"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<pdf2dsc> uses B<gs>(1) to read an Adobe B<Portable Document Format> (PDF) "
"document \"input.pdf\" and create a B<PostScript>(tm)  document \"output."
"dsc\" that conforms to Adobe's B<Document Structuring Conventions> (DSC) "
"requirements."
msgstr ""
"B<pdf2dsc> benutzt B<gs>(1), um das Dokument »Eingabe.pdf« zu lesen, das "
"B<Adobes Portable Document Format> (PDF) entspricht, und erstellt ein "
"B<PostScript>(™)-Dokument »Ausgabe.dsc«, das den Anforderungen von B<Adobes "
"Document Structuring Conventions> (DSC) entspricht."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This new document simply tells Ghostscript to read the PDF file and to "
"display pages one at a time.  The generated document can then be viewed with "
"any PostScript viewer based on Ghostscript, like B<ghostview>(1) on Unix or "
"B<GSview> on Windows, with which the user can browse through the pages of "
"the PDF document in any order."
msgstr ""
"Das neue Dokument sagt Ghostscript einfach nur, die PDF-Datei zu lesen und "
"sie seitenweise darzustellen. Das erzeugte Dokument kann mit jedem "
"PostScript-Anzeigeprogramm, das auf Ghostscript basiert, dargestellt werden, "
"wie B<ghostview>(1) unter Unix oder B<GSview> unter Windows, mit dem der "
"Benutzer sich das PDF-Dokument in beliebiger Reihenfolge ansehen kann."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If no output file is named on the command line, the name of the output file "
"is that of the input file with any extension removed, followed by the "
"extension \".dsc\"."
msgstr ""
"Falls keine Ausgabedatei auf der Befehlszeile angegeben ist, wird der Name "
"der Eingangsdatei benutzt, wobei die Dateiendung entfernt und durch ».dsc« "
"ersetzt wird."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CAVEATS"
msgstr "VORBEHALTE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The DSC document uses Ghostscript-specific procedures.  In addition, the "
"original PDF document must be accessible when the DSC document is processed."
msgstr ""
"Das DSC-Dokument benutzt Ghostscript-spezifische Prozeduren. Zudem muss das "
"ursprüngliche PDF-Dokument verfügbar sein, während das DSC-Dokument "
"verarbeitet wird."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"You need the file \"pdf2dsc.ps\" (originally by Russell Lang) supplied with "
"Ghostscript since release 3.53."
msgstr ""
"Sie benötigen die Datei »pdf2dsc.ps« (ursprünglich von Russell Lang), die "
"seit Version 3.53 bei Ghostscript enthalten ist."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

# FIXME gs(1), ghostview(1) → B<gs>(1), B<ghostview>(1)
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "gs(1), ghostview(1)"
msgstr "B<gs>(1), B<ghostview>(1)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "VERSION"
msgstr "VERSION"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.02.1."
msgstr ""
"Dieses Dokument wurde letztmalig für Ghostscript Version 10.02.1 "
"überarbeitet."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Yves Arrouye E<lt>yves.arrouye@usa.netE<gt> and Russell Lang gsview at "
"ghostgum.com.au"
msgstr ""
"Yves Arrouye E<lt>yves.arrouye@usa.netE<gt> und Russell Lang gsview at "
"ghostgum.com.au"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "21 September 2022"
msgstr "21. September 2022"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "10.00.0"
msgstr "10.00.0"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.00.0."
msgstr ""
"Dieses Dokument wurde letztmalig für Ghostscript Version 10.00.0 "
"überarbeitet."

#. type: TH
#: fedora-39
#, no-wrap
msgid "27 March 2023"
msgstr "27. März 2023"

#. type: TH
#: fedora-39
#, no-wrap
msgid "10.01.2"
msgstr "10.01.2"

#. type: Plain text
#: fedora-39
msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.01.2."
msgstr ""
"Dieses Dokument wurde letztmalig für Ghostscript Version 10.01.2 "
"überarbeitet."

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "4 April 2022"
msgstr "4. April 2022"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "9.56.1"
msgstr "9.56.1"

#. type: Plain text
#: opensuse-tumbleweed
msgid "This document was last revised for Ghostscript version 9.56.1."
msgstr ""
"Dieses Dokument wurde letztmalig für Ghostscript Version 9.56.1 überarbeitet."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: