[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/go-fish.6.po



Hallo Helge,

Am Mi., 10. Jan. 2024 um 21:36 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
<debian@helgefjell.de>:
>
> Hallo Mitübersetzer,
> ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 6 übersetzt.
>
> Es sind insgesamt 20 Zeichenketten.
>
> Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
>

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"The computer deals the player and itself seven cards, and places the rest of "
"the deck face-down (figuratively).  The object of the game is to collect E<."
"Dq books>, or all of the members of a single rank.  For example, collecting "
"four 2's would give the player a E<.Dq book of 2's>."
msgstr ""
"Der Computer verteilt dem Spieler und sich selbst sieben Karten und legt den "
"Rest verdeckt auf den Stapel. Das Ziel des Spieles besteht darin, »Bücher« "
"oder alle Mitglieder einer Reihe zu sammeln. Beispielsweise würde das "
"Sammeln aller 2en dem Spieler ein »2er Buch« ergeben."

verteilt → gibt
(im Skat beispielsweise heißt es »Geber«, nicht »Verteiler«)


#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"The computer makes a random decision as to who gets to start the game, and "
"then the computer and player take turns asking each other for cards of a "
"specified rank.  If the asked player has any cards of the requested rank, "
"they give them up to the asking player.  A player must have at least one of "
"the cards of the rank they request in their hand.  When a player asks for a "
"rank of which the other player has no cards, the asker is told to E<.Dq Go "
"Fish!>.  Then, the asker draws a card from the non-dealt cards.  If they "
"draw the card they asked for, they continue their turn, asking for more "
"ranks from the other player.  Otherwise, the other player gets a turn."
msgstr ""
"Der Computer wählt den Startspieler zufällig aus und dann fragen der "
"Computer und der Spieler reiheum den jeweils anderen nach Karten einer "
"bestimmten Reihe. Falls der befragte Spiele Karten der angefragten Reihe "
"hat, dann gibt er sie dem fragenden Spieler. Ein Spieler muss mindestens "
"eine der Karten der Reihe, die er fragt, auf seiner Hand haben. Wenn der "
"Spieler nach einer Reihe fragt, für die der andere Spieler keine Karten hat, "
"dann wird dem fragenden mitgeteilt, er solle »fischen gehen« (»go fish«). "
"Dann zieht der Spieler eine Karte vom Stapel. Falls er eine Karte zieht, "
"nach der gefragt wird, geht der Zug weiter, es wird nach mehr Reihen vom "
"anderen Spieler gefragt. Andernfalls ist der andere Spieler dran."

reiheum → reihum
(eigentlich eher »abwechselnd«, denn es scheint keinen
Mehrspielermodus zu geben)

befragte Spiele → befragte Spieler


#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "E<.Nm> provides instructions as to what input it accepts."
msgstr "E<.Nm> stellte Erläuterungen bereit, welche Eingaben es akzeptiert."

stellte → stellt


Gruß Mario


Reply to: