[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/systemd-soft-reboot.service.8.po



Hallo Hermann-Josef,
Am Sun, Sep 17, 2023 at 08:38:34PM +0200 schrieb hermann-Josef Beckers:
> Am 17.09.23 um 14:59 schrieb Helge Kreutzmann:
> > Hallo Hermann-Josef,
> > vielen Dank für die umfangreiche QS.
> > 
> > Ich zitere nur, wo es ich es nicht 1:1 übernehme.
> > 
> > Am Sun, Sep 17, 2023 at 12:17:58PM +0200 schrieb hjb:
> > > Am 15.09.23 um 21:11 schrieb Helge Kreutzmann:
> > > #. type: Plain text
> > > #: archlinux debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
> > > msgid ""
> > > "systemd-soft-reboot\\&.service is a system service that is pulled in by
> > > soft-"
> > > "reboot\\&.target and is responsible for performing a userspace-only
> > > reboot "
> > > "operation\\&. When invoked, it will send the B<SIGTERM> signal to any"
> > > "processes left running (but does not follow up with B<SIGKILL>, and
> > > does not "
> > > "wait for the processes to exit)\\&. If the /run/nextroot/ directory
> > > exists "
> > > "(which may be a regular directory, a directory mount point or a symlink
> > > to "
> > > "either) then it will switch the file system root to it\\&. It then"
> > > "reexecutes the service manager off the (possibly now new) root file
> > > system, "
> > > "which will enqueue a new boot transaction as in a normal reboot\\&."
> > > msgstr ""
> > > "systemd-soft-reboot\\&.service ist ein Systemdienst, der von
> > > soft-reboot\\&."
> > > "target hereingezogen wird und für die Durchführung einer Neustartaktion
> > > rein "
> > > "im Anwendungsraum verantwortlich ist\\&. Beim Aufruf wird er ein Signal"
> > > "B<SIGTERM> an alle noch laufenden Prozesse senden (aber kein folgenden"
> > > "B<SIGKILL> und kein Warten, ob sich die Prozesse beenden)\\&. Falls das"
> > > "Verzeichnis /run/nextroot/ existiert (dies kann ein normales Verzeichnis,"
> > > "ein Verzeichnis-Einhängepunkt oder ein Symlink auf einen solchen sein),
> > > dann "
> > > "wird es die Dateisystemwurzel dorthin umschalten\\&. Es führt dann den"
> > > "Diensteverwalter von dem (jetzt möglicherweisen neuen) Wurzeldateisystem"
> > > "erneut aus, wodurch eine neue Systemstarttransaktion in die Warteschlange"
> > > "kommt, wie bei einem normalen Systemneustart\\&."
> > > 
> > > s/auf einen solchen/auf diese/  -> "either" im Original meint beide
> > 
> > diese → dieses
> > 
> Da bin ich anderer Meinung. Nach deiner Version wäre "dieses" nur ein
> Symlink auf den Verzeichnis-Einhängepunkt. So wie ich es verstehe, kann der
> Symlink sowohl auf ein normales Verzeichnis als auch auf einen
> Verzeichnis-Einhängepunkt verweisen (daher "diese (beiden)").

Ah, jetzt sehe ich, was Du meinst. Ich habe es korrigiert.

Danke & Viele Grüße

            Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: