[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/regex.7.po (1/2)



Hallo Christoph,
On Wed, May 03, 2023 at 03:47:17PM +0200, Christoph Brinkhaus wrote:
> Am Tue, May 02, 2023 at 11:19:08AM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus:
> > > Die Handbuchseite ist auch inhaltlich trickiger. Insbesondere das
> > > Konzept und die Übersetzung des Begriffs „collating element“ ist mir
> > > schwer gefallen. Im ersten Anlauf habe ich „Zuordnungselement“
> > > genommen, aber Wikipedia gitb folgendes:
> > > https://en.wikipedia.org/wiki/Collation_(disambiguation)
> > > In library, information and computer science, collation is the process
> > > of assembling written information into a standard order.
> > > 
> > > Das Konzept wird auch etwas (mehr) in 
> > > https://www.gnu.org/software/gnulib/manual/html_node/Collating-Elements-vs_002e-Characters.html
> > > erklärt.
> > > 
> > > Daher überlege ich, ggf. „Sortierelement“ zu verwenden.
> 
> Der Hinweis bezieht sich auf die deutschen Uebersetzung des
> Standardwerks von Friedl.

Kannst Du das genauer Referenzieren? Wenn es eine etablierte
Standardübersetzung gibt, wäre die als Referenz nicht schlecht.

> Dort wird folgenderemassen übersetzt:
> „collating element“  : Kollationselement
> „collating sequence“ : Kollationssequenz
> 
> Weil ich die Begriffe noch nie gelesen oder gehört habe habe ich
> zusätzlich gesucht und folgendes gefunden:
> 
> Die Begriffe werden im Wörterbuch wie unten genauso übersetzt:
> https://glosbe.com/en/de/collation%20sequence

Leo hat als eine mögliche Übersetzung:
 to collate sth.          etw. kollationieren

> Kollationselement wird auch in einer deutschen Übersetzung der Tcl/Tk
> Dokumentation verwendet.
> https://runebook.dev/de/docs/tcl_tk/tclcmd/re_syntax.htm

> Beide Begriffe werden in einer _schwedischen_ po Vorlage werwendet:
> https://sources.debian.org/data/main/g/glibc/2.28-8/po/sv.po

Nun, wie das in einer Drittsprache gehandhabt wird, würde ich nicht
als wesentliches Argument sehen.

> Das scheint also zu passen. Wie ist eure Meinung?

Vorteil: „Jeder“ stolpert drüber und erkennt, dass das ein besonderes
Konzept ist und sucht eine Erklärung.

Nachteil: Der Begriff ist alles andere als selbsterklärend, was ich
mit „Sortierelement“ überlegt habe.

Mal sehen, was Markus vorgeschlagen hat…

Viele Grüße

          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: