[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/charsets.7.po (3/3)



Am 04.01.23 um 14:31 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Mitübersetzer,

Hallo Helge,


#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Switching between character sets is done using the shift functions B<\\(haN> " "(SO or LS1), B<\\(haO> (SI or LS0), ESC n (LS2), ESC o (LS3), ESC N (SS2), "
"ESC O (SS3), ESC \\(ti (LS1R), ESC } (LS2R), ESC | (LS3R).  The function "
"LSI<n> makes character set GI<n> the current one for codes with high bit "
"zero.  The function LSI<n>R makes character set GI<n> the current one for "
"codes with high bit one.  The function SSI<n> makes character set GI<n> "
"(I<n>=2 or 3)  the current one for the next character only (regardless of "
"the value of its high order bit)."
msgstr ""
"Das Umschalten zwischen den Zeichensätzen erfolgt über Umschaltfunktionen "
"B<\\(haN> (SO oder LS1), B<\\(haO> (SI oder LS0), ESC n (LS2), ESC o (LS3), " "ESC N (SS2), ESC O (SS3), ESC \\(ti (LS1R), ESC } (LS2R), ESC | (LS3R). Die "
"Funktion LSI<n> macht Zeichensatz GI<n> zum aktuellen für Codes mit dem "
"hohen Bit eins. Die Funktion SSI<n> macht Zeichensatz GI<n> (I<n>=2 or 3) "
"nur für das nächste Zeichen zum aktuellen (unabhängig von dem Wert
seinen "
"Bits hoher Ordnung)."

Du hast den Satz
»The function "
"LSI<n> makes character set GI<n> the current one for codes with high bit "
"zero.«
nicht übersetzt (kommt nochmals vor).


# FIXME ISO 10646 → ISO/IEC 10646
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
...
msgstr ""
"Unicode (ISO/IEC 10646) ist eine Norm, die auf die eindeutige Darstellung "
"jedes Zeichen in jeder menschlichen Sprache abzielt. Unicodes Struktur "
"erlaubt 20,1 bits zur Kodierung jedes Zeichens. Da die meisten Computer "
"keine 20,1-Ganzzahlen enthalten, wird Unicode normalerweise intern als 32-"
"bit-Ganzzahl und entweder einer Reihe von 16-bit-Ganzzahlen (UTF-16) (wofür " "nur zwei 16-bit-Ganzzahlen bei der kodierung bestimmter seltender Zeichen "
"benötigt werden) oder einer Reihe von 8-bit-Bytes (UTF-8) kodiert."

s/kodierung/Kodierung/
s/seltender/seltener/

Global: Im vorstehenden Absatz schreibst du "Byte(s)" groß, ansonsten (z.B. im nächsten) durchgängig klein.


#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Rendering of Unicode data streams is typically handled through \"subfont\" " "tables which map a subset of Unicode to glyphs. Internally the kernel uses " "Unicode to describe the subfont loaded in video RAM. This means that in the " "Linux console in UTF-8 mode, one can use a character set with 512 different "
"symbols.  This is not enough for Japanese, Chinese, and Korean, but it is "
"enough for most other purposes."
msgstr ""
"Die Darstellung von Unicode-Datenströmen erfolgt normalerweise über "
"»Unterschriftsatz«-Tabellen, die einen Teilmenge von Unicode auf "
"Schriftzeichen abbilden. Intern verwendet der Kernel Unicode, um den im "
"Video-RAM geladenen Unterschriftsatz zu beschreiben. Das bedeutet, dass in " "der Linux-Konsole im UTF-8-Modus Zeichensätze mit 512 verschiedenen Symbolen "
"verwandt werden können. Das ist für Japanisch, Chinesisch und Koreanisch "
"nicht genug, aber es reicht für die meisten anderen Zwecke."

s/die einen/die eine/
"Unterschriftsatz"? Mein Kumpel Leo sagt nichts sinnvolles, aber en.Wiktionary.org: "subfont (plural subfonts) (computing, typography) A subset of a font, holding only some of its glyphs."
also vielleicht "Teilzeichensatz". Finde ich aber auch nicht optimal.


#. type: Plain text
#: debian-bullseye
msgid ""
"ISO 4873 stipulates a narrower use of character sets, where G0 is fixed "
"(always ASCII), so that G1, G2 and G3 can be invoked only for codes with the "
"high order bit set.  In particular, B<\\(haN> and B<\\(haO> are not used "
"anymore, ESC ( xx can be used only with xx=B, and ESC ) xx, ESC * xx, ESC + "
"xx are equivalent to ESC - xx, ESC . xx, ESC / xx, respectively."
msgstr ""
"ISO/IEC 4873 schreibt eine engere Verwendung von Zeichensätzen vor, wobei G0 " "(immer ASCII) ist, so dass G1, G2 und G3 nur für Codes mit gesetztem Bit "
"hoher Ordnung aufgerufen werden können. Insbesondere werden B<\\(haN> und "
"B<\\(haO> nicht mehr verwandt, ESC ( xx kann nur mit xx=B verwandt werden "
"und ESC ) xx, ESC * xx, ESC + xx sind äquivalent zu ESC - xx, ESC . xx bzw. "
"ESC / xx."

s/wobei G0/wobei G0 fest/


#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-5
msgid ""
"Switching between character sets is done using the shift functions B<^N> (SO "
"or LS1), B<^O> (SI or LS0), ESC n (LS2), ESC o (LS3), ESC N (SS2), ESC O "
"(SS3), ESC ~ (LS1R), ESC } (LS2R), ESC | (LS3R). The function LSI<n> makes "
"character set GI<n> the current one for codes with high bit zero.  The "
"function LSI<n>R makes character set GI<n> the current one for codes with "
"high bit one. The function SSI<n> makes character set GI<n> (I<n>=2 or 3) " "the current one for the next character only (regardless of the value of its "
"high order bit)."
msgstr ""
"Das Umschalten zwischen den Zeichensätzen erfolgt über Umschaltfunktionen "
"B<~N> (SO oder LS1), B<~O> (SI oder LS0), ESC n (LS2), ESC o (LS3), ESC N "
"(SS2), ESC O (SS3), ESC ~ (LS1R), ESC } (LS2R), ESC | (LS3R). Die Funktion "
"LSI<n> macht Zeichensatz GI<n> zum aktuellen für Codes mit dem hohen Bit "
"eins. Die Funktion SSI<n> macht Zeichensatz GI<n> (I<n>=2 or 3) nur für das "
"nächste Zeichen zum aktuellen (unabhängig von dem Wert seinen Bits hoher "
"Ordnung)."

Hier fehlt wieder ein Satz.


#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-5
msgid ""
"ISO 4873 stipulates a narrower use of character sets, where G0 is fixed "
"(always ASCII), so that G1, G2 and G3 can be invoked only for codes with the "
"high order bit set.  In particular, B<^N> and B<^O> are not used anymore, "
"ESC ( xx can be used only with xx=B, and ESC ) xx, ESC * xx, ESC + xx are "
"equivalent to ESC - xx, ESC . xx, ESC / xx, respectively."
msgstr ""
"ISO/IEC 4873 schreibt eine engere Verwendung von Zeichensätzen vor, wobei G0 "
"(immer ASCII) ist, so dass G1, G2 und G3 nur für Codes mit gesetztem Bit "	
"hoher Ordnung aufgerufen werden können. Insbesondere werden B<^N> und B<^O> "
"nicht mehr verwandt, ESC ( xx kann nur mit xx=B verwandt werden und ESC ) "
"xx, ESC * xx, ESC + xx sind äquivalent zu ESC - xx, ESC . xx bzw. ESC / xx."

s/wobei G0/wobei G0 fest/  -> hier fehlt wieder das "fixed".



Freundliche Grüße
Hermann-Josef






Reply to: