Hallo Mitübersetzer, ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 8 übersetzt. Es sind insgesamt 20 Zeichenketten. Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-27 20:51+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: Dd #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "May 5, 2022" msgstr "5. Mai 2022" #. type: Dt #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "LOCALE-GEN 8" msgstr "LOCALE-GEN 8" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "E<.Nm locale-gen>" msgstr "E<.Nm locale-gen>" #. type: Nd #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "generate localisation files from templates" msgstr "Lokalisierungsdateien aus Vorlagen generieren" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "E<.Nm> E<.Op Fl -keep-existing>" msgstr "E<.Nm> E<.Op Fl -keep-existing>" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "As compiled locales are large, only templates are distributed in the default " "E<.Sy locales> package, and only the desired locales are compiled on the " "target system." msgstr "" "Da kompilierte Locales groß sind, werden im Standard-E<.Sy locales>-Paket " "nur Vorlagen verteilt und nur die gewünschten Locales werden auf dem " "Zielsystem kompiliert." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "After selecting the locales into E<.Pa /etc/locale.gen> E<.Pq via Nm dpkg No " "package configuration, for example>, E<.Nm> is run to compile them via E<.Xr " "localedef 1>." msgstr "" "Nach der Auswahl der Locales in E<.Pa /etc/locale.gen> E<.Pq beispielsweise " "mittels Nm dpkg No -Paketkonfiguration> wird E<.Nm> ausgeführt, um sie " "mittels E<.Xr localedef 1> zu kompilieren." #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Fl -keep-existing" msgstr "Fl -keep-existing" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Do not remove E<.Pa /usr/lib/locale/locale-archive>, only compiling new " "locales." msgstr "" "E<.Pa /usr/lib/locale/locale-archive> nicht enfernen, nur neue Locales " "kompilieren." #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "DATEIEN" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Pa /etc/locale.gen" msgstr "Pa /etc/locale.gen" # FIXME This string is quite hard to read #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Whitespace-separated newline-delimited E<.Ar locale charset> list of locales " "to build with E<.Li #> start-of-line comments." msgstr "" "Leerraum-getrennte, durch Zeilenumbrüche abgegrenzte E<.Ar Locale-" "Zeichensatz>-Liste von Locales, die gebaut werden sollen, E<.Li #> am Anfang " "der Zeile leitet Kommentare ein." #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "E<.Xr locale 1>, E<.Xr localedef 1>, E<.Xr locale.gen 5>" msgstr "E<.Xr locale 1>, E<.Xr localedef 1>, E<.Xr locale.gen 5>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "E<.Pa /usr/share/i18n/SUPPORTED> E<.Pq Pa /usr/local/share/i18n/SUPPORTED> " "\\(em list of all supported locales on the current system." msgstr "" "E<.Pa /usr/share/i18n/SUPPORTED> E<.Pq Pa /usr/local/share/i18n/SUPPORTED> " "\\(en Liste aller unterstützten Locales auf dem aktuellen System." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The E<.Sy locales-all> package, which contains all supported locales in " "compiled form." msgstr "" "Das Paket E<.Sy locales-all>, das alle unterstützten Locales in kompilierter " "Form enthält."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature