[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: bitte gpasswd (1) gegenlesen



Hallo Markus,
On Sun, Feb 05, 2023 at 11:22:07PM +0100, Markus Hiereth wrote:
> #: gpasswd.1.xml:95(para)
> msgid ""
> "The <command>gpasswd</command> command is used to administer <filename>/etc/"
> "group</filename><phrase condition=\"gshadow\">, and <filename>/etc/gshadow</"
> "filename></phrase>. Every group can have <phrase condition=\"gshadow"
> "\">administrators,</phrase> members and a password."
> msgstr ""
> "Der Befehl <command>gpasswd</command> dient zur Verwaltung von "
> "<filename>/etc/group</filename><phrase condition=\"gshadow\"> und "
> "<filename>/etc/gshadow</filename></phrase>. Jede Gruppe kann <phrase "
> "condition=\"gshadow\">Gruppenverwalter,</phrase> Mitglieder und ein Passwort "
> "haben."

ggf. haben → enthalten

> #MH Who is "they" in the second phrase ? Probably systemadminstrators. It should 
> # be said explicitly.
> #: gpasswd.1.xml:103(para)
> msgid ""
> "System administrators can use the <option>-A</option> option to define group "
> "administrator(s) and the <option>-M</option> option to define members. They "
> "have all rights of group administrators and members."
> msgstr ""
> "Der Systemadministrator kann mit der Option <option>-A</option> Gruppenverwalter "
> "bestimmen. Mit der Option <option>-M</option> legt er Gruppenmitglieder "
> "fest. Er besitzt alle Rechte, die Gruppenverwalter und Mitglieder "
> "haben können."

Ja, „they“ ist Gruppenadmins, finde ich eindeutig. Der Plural
vermeidet die Festlegung auf ein Geschlecht.

> #MH155: The group password is deleted. newgroup still asks anyone
> # for a password and rejects access (when using the user's own password.
> # Probably newgrp does not work with PAM.
> #: gpasswd.1.xml:199(para)
> msgid ""
> "Remove the password from the named <replaceable>group</replaceable>. The "
> "group password will be empty. Only group members will be allowed to use "
> "<command>newgrp</command> to join the named <replaceable>group</replaceable>."
> msgstr ""
> "entfernt das Passwort der angegebenen <replaceable>Gruppe</replaceable>. "
> "Das Gruppenpasswort wird leer sein. Damit erlaubt <command>newgrp</command> "
> "nur noch Gruppenmitgliedern, in die <replaceable>Gruppe</replaceable> "
> "zu wechseln."

ggf. in die … zu wechseln → der … beizutreten
Dann auch in der nächsten Zeichenkette

> #: gpasswd.1.xml:227(term)
> msgid ""
> "<option>-A</option>, <option>--administrators</option>&nbsp;"
> "<replaceable>user</replaceable>,..."
> msgstr ""
> "<option>-A</option>, <option>--administrators</option>&nbsp;"
> "<replaceable>Benutzer</replaceable>, ..."

Du nutzt doch UTF-8? Dann 
... → …

> #: gpasswd.1.xml:239(term)
> msgid ""
> "<option>-M</option>, <option>--members</option>&nbsp;<replaceable>user</"
> "replaceable>,..."
> msgstr ""
> "<option>-M</option>, <option>--members</option>&nbsp;"
> "<replaceable>Benutzer</replaceable>, ..."

Du nutzt doch UTF-8? Dann 
... → …

Viele Grüße

          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: