[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po4a://debhelper/man/po4a/po/de.po (4/6)



Die Hälfte ist geschafft, jetzt kommt der nächste Schwung.

Viele Grüße,
Erik

#. type: textblock
#: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:35
# fuzzx
msgid ""
"The B<dh_auto_install> tool no longer defaults to B<< --destdir=debian/"
"I<package> >> for source packages only producing a single binary.  If this "
"behaviour is wanted, the package should explicitly activate the B<single-"
"binary> dh addon (e.g., by adding B<dh-sequence-single-binary> to B<Build-"
"Depends>) or pass B<--destdir> to B<dh_auto_install>."
msgstr ""
"Das B<dh_auto_install>-Werkzeug benutzt für Quellpakete, aus denen eine "
"einzelne Binärdatei entsteht, nicht länger standardmäßig B<< --destdir=debian/"
"I<package> >> Sollte dieses Verhalten gewünscht sein, sollte das Paket "
"ausdrücklich die B<single-binary>-Erweiterung für dh aktivieren (z. B. durch "
"Anfügen von B<dh-sequence-single-binary> an B<Build-Depends>) oder Weitergeben "
"von B<--destdir> an B<dh_auto_install>."


#. type: textblock
#: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:41
#: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:84
# fuzzx
msgid ""
"The rationale for this change to avoid \"surprises\" when adding a second "
"binary package later.  Previously, debhelper would silently change behaviour "
"often resulting in empty binary packages being uploaded to the archive by "
"mistake. With the new behaviour, the B<single-binary> addon will detect the "
"mismatch and warn the maintainer of what is about to happen."
msgstr ""
"Der Zweck dieser Änderung besteht darin, »Überraschungen« beim späteren "
"Hinzufügen eines zweiten Binärpakets zu vermeiden. In der Vergangenheit hat "
"Debhelper kommentarlos sein Verhalten geändert, was dazu führte, dass "
"versehentlich leere Pakete ins Archiv hochgeladen wurden. Bei der neuen "
"Vorgehensweise wird die B<single-binary>-Erweiterung diese Diskrepanz "
"feststellen und den Betreuer vor dem, was passieren wird, warnen."

#. type: textblock
#: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:70
# fuzzx
msgid ""
"Use of the B<dh_gconf> command in override and hook targets now causes an "
"error.  The B<dh_gconf> command has been a no-op for years and was removed "
"in debhelper 13.4."
msgstr ""
"Die Verwendung des B<dh_gconf>-Befehls in Override- und Hook-Zielen führt jetzt "
"zu einem Fehler. Der B<dh_gconf>-Befehl war seit Jahren untätig und ist in "
"debhelper 13.4 entfernt worden."

#. type: textblock
#: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:76
# fuzzx
msgid ""
"The B<dh> sequencer will warn if the B<single-binary> addon is implicitly "
"activated to warn maintainers of the pending compat 15 change in "
"B<dh_auto_install>."
msgstr ""
"Der B<dh>-Sequenzer wird eine Warnung ausgeben, wenn die "
"B<single-binary>-Erweiterung implizit aktiviert wurde, um Betreuer "
"vor der anstehenden Kompat-15-Änderung in "
"B<dh_auto_install> zu warnen."

#. type: textblock
#: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:79
# fuzzx
msgid ""
"Maintainers are urged to either explicitly activate the B<single-binary> "
"addon to preserve the existing behaviour (e.g., by adding B<dh-sequence-"
"single-binary> to Build-Depends), or explicitly passing B<--destdir> to "
"B<dh_auto_install> if used and then passing B<--without single-binary> to "
"B<dh> (the latter to silence the warning)."
msgstr ""
"Betreuern wird dringend geraten, die B<single-binary>-Erweiterung entweder "
"explizit zu aktivieren, um das bisherige Verhalten beizubehalten (bspw. durch "
"Hinzufügen von B<dh-sequence-single-binary> zu Build-Depends), oder "
"B<dh_auto_install> explizit mit B<--destdir> aufzurufen, wenn verwendet, und "
"dann B<--without single-binary> bei B<dh> anzugeben (Letzteres zum Abstellen "
"der Warnung)."

#. type: textblock
#: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:92
# fuzzx
msgid ""
"The B<dh_installalternatives> tool will now be run after B<dh_link> rather "
"than after B<dh_installinitramfs> in the default B<dh> sequence."
msgstr ""
"Das Werkzeug B<dh_installalternatives> wird jetzt in der Standard-B<dh>-Sequenz "
"nach B<dh_link> und nicht mehr nach B<dh_installinitramfs> ausgeführt."

#. type: textblock
#: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:97
# fuzzx
msgid ""
"The B<dh_installpam> tool will now install PAM configuration files under "
"F<< /usr/lib/pam.d/I<package> >> instead of F<< /etc/pam.d/I<package> >>."
msgstr ""
"Das B<dh_installpam>-Werkzeug wird die PAM-Konfigurationsdateien nicht "
"mehr unter F<< /etc/pam.d/I<package> >>, sondern unter "
"F<< /usr/lib/pam.d/I<package> >> installieren."


#. type: textblock
#: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:122
# fuzzx
msgid ""
"The B<meson+ninja> build system now uses B<meson test> instead of B<ninja "
"test> when running the test suite.  Any override of B<dh_auto_test> that "
"passes extra parameters to upstream test runner should be reviewed as "
"B<meson test> is not command line compatible with B<ninja test>."
msgstr ""
"Das Bausystem B<meson+ninja> benutzt anstelle von B<ninja test> nun B<meson "
"test>, wenn die Testsuite ausgeführt wird. Alles, was B<dh_auto_test> außer "
"Kraft setzt und zusätzliche Parameter an das Testausführungsprogramm der "
"Ursprungsautoren übergibt, sollte überprüft werden, da B<meson test> auf der "
"Befehlszeile nicht mit B<ninja test> kompatibel ist."



#. type: textblock
#: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:333
# fuzzx
msgid "B<Retroactively removed in debhelper/13.5>:"
msgstr "B<Rückwirkend in debhelper/13.5 entfernt:>"


#. type: textblock
#: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:746 debhelper-obsolete-compat.pod:23
# fuzzx
msgid "This is the lowest supported compatibility level."
msgstr "Dies ist die unterste unterstützte Kompatibilitätsstufe."

#. type: textblock
#: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:759
# fuzzx
msgid ""
"Upgrading from a (now) obsolete compatibility level? This document covers "
"the upgrade checklist up to the earliest supported level."
msgstr ""
"Machen Sie ein Upgrade von einem (jetzt) obsoleten Kompatibilitätsstufe aus? "
"Dieses Dokument enthält die Upgrade-Prüflisten bis zur ältesten unterstützten "
"Stufe."

#. type: textblock
#: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:764
# fuzzx
msgid ""
"General information about the debhelper framework. This document also covers "
"how to declare your chosen debhelper compat level."
msgstr ""
"Generelle Informationen über das debhelper-Rahmenwerk. Dieses Dokument "
"beschreibt auch, wie Sie die von Ihnen gewählte debhelper-Kompatibilitätsstufe "
"deklarieren."

#. type: textblock
#: debhelper-obsolete-compat.pod:3
# fuzzx
msgid "debhelper-obsolete-compat - List of no longer supported compat levels"
msgstr ""
"debhelper-obsolete-compat - Liste nicht mehr unterstützter "
"Kompatibilitätsstufen"

#. type: =head2
#: dh:92
# fuzzx
msgid "Verifying targets are picked up by dh"
msgstr "Verifizierungsziele werden von dh aufgenommen"

Reply to: