[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: bitte suauth.5 gegenlesen



Am 04.01.23 um 20:08 schrieb Markus Hiereth:
Hallo Mitlesende,

hier der Meldungskatalog von suauth (5).

Viele Grüße
Markus

Hallo Markus,

#MH57: "They" is not correct, needs to be replaced with He. Or, alternative
# For the su command to be successful, the user is prompted for his own password.
#: suauth.5.xml:148(para)
msgid ""
"For the su command to be successful, the user must enter his or her own "
"password. They are told this."
msgstr ""
"Damit der Befehl su Erfolg hat, muss der Benutzer sein eigenes Passwort "
"eingeben. Darauf wird er hingewiesen."

Da steht aber "his oder her" und "userin" ist ja nur eine Gemeinde in Deutschland (http://www.userin.de)

Vorschlag: "Damit der Befehl su Erfolg hat, muss das eigene Passwort eingegeben werden. Darauf wird hingewiesen."

Im nächsten Absatz expandierst du "system adimistrator" auch zu
"dem Systemadimistrator oder der Systemadministratorin"


#MH58: I do not see the meaning of the attribute "separate", which is
# implicite to the statement of having a certain number of fields, i.e. three
#: suauth.5.xml:156(para)
msgid ""
"Note there are three separate fields delimited by a colon. No whitespace "
"must surround this colon. Also note that the file is examined sequentially "
"line by line, and the first applicable rule is used without examining the "
"file further. This makes it possible for a system administrator to exercise "
"as fine control as he or she wishes."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass es sich um drei selbständige Felder handelt, die durch "
"einen Doppelpunkt getrennt sind. Neben den Doppelpunkten darf sich kein "
"Leerraumzeichen befinden. Beachten Sie zudem, dass die Datei von oben nach unten "
"Zeile für Zeile durchgegangen wird. Die erste zutreffende Regel "
"wird angewendet, ohne dass die Datei weiter ausgewertet wird. Dies erlaubt dem "
"Systemadimistrator oder der Systemadministratorin eine feine Steuerung."

s/Systemadimistrator/Systemadministrator/


#: suauth.5.xml:107(para)
msgid ""
"from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognized. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
"emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> "
"appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient to "
"have primary group id of the relevant group, an entry in "
"<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
"manvolnum></citerefentry> is necessary."
msgstr ""
"Die Herkunftsidentität wird in der gleichen Form erwartet wie die Zielidentität; "
"zusätzlich werden die Schlüsselworte <emphasis>GROUP</emphasis> und "
"<emphasis>ALL EXCEPT GROUP</emphasis> erkannt. Nach "
"<emphasis>GROUP</emphasis> werden ein oder mehrere, durch »,« getrennte "
"Gruppennamen aufgeführt. Für su entscheidend ist nicht die primäre Gruppe "
"des Benutzers, sondern er muss entsprechend <citerefentry><refentrytitle>"
"/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> "
"der Gruppe angehören."

Gruppennamen -> Gruppenname/n

#: suauth.5.xml:118(para)
msgid "Action can be one only of the following currently supported options."
msgstr "Nur eine der folgenden Aktion kann angegeben werden:"		

Aktion -> Aktionen


#: suauth.5.xml:127(para)
msgid "The attempt to su is stopped before a password is even asked for."
msgstr ""
"Der Versuch, su auszuführen, wird abgebrochen, ehe nach einem Passwort "	
"gefragt wird."

ehe -> bevor (?)


Freundliche Grüße
Hermann-Josef

(kurze Teile sind doch handlicher)



Reply to: