[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/syscall.2.po (1/6)



Hallo Hermann-Josef,
vielen Dank fürs Korrekturlesen!

On Sun, Nov 06, 2022 at 05:48:51PM +0000, hermann-Josef Beckers wrote:
> Am 05.11.22 um 21:02 schrieb Helge Kreutzmann:
> > ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 2 übersetzt.
> > 
> > Es sind damit insgesamt 246 Zeichenketten, jeder Abschnitt ca.
> > 42 Zeichen.
> > 
> > Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
> #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
> msgid "syscall - indirect system call"
> msgstr "syscall - indirekte Systemaufrufe"
> 
> s/Systemaufrufe/Systemaufruf/ (Einzahl?)

Ja, „indirekter Systemaufruf“

> #.  See arch/parisc/kernel/sys_parisc.c.
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
> #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "Note that while the parisc C ABI also uses aligned register pairs, it uses
> a "
> "shim layer to hide the issue from user space."
> msgstr ""
> "Beachten Sie, dass Parisc zwar auch ausgerichtete Registerpaare verwendet,
> "
> "aber eine Ausgleichs-Schicht verwendet, um das Problem vor dem "
> "Anwendungsraum zu verstecken."
> 
> s/parisc /parisc C-ABI / (?)

Korrigiert als „dass das Parisc-C-ABI“.

> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
> #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "The first table lists the instruction used to transition to kernel mode "
> "(which might not be the fastest or best way to transition to the kernel, so
> "
> "you might have to refer to B<vdso>(7)), the register used to indicate the "
> "system call number, the register(s) used to return the system call result,
> "
> "and the register used to signal an error."
> msgstr ""
> "Die erste Tabelle führt die Anweisungen auf, die zum Übergang in den "
> "Kernelmodus verwandt werden (dies könnte nicht die schnellste oder beste
> Art "
> "zum Übergang in den Kernel sein, bitte schauen Sie auch in B<vdso>(7)), die
> "
> "Register, die zur Angabe der Systemaufrufnummer, das oder die Register, die
> "
> "zur Rückgabe des Ergebnisses des Systemaufrufs und das Register, das zur "
> "Signalisierung eines Fehlers verwandt wird."
> 
> s/die Register, die/das Register, das/  (1. Vorkommen)

Korrigiert, vielen Dank!

Viele Grüße

        Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: