Hallo Hermann-Josef, vielen Dank fürs Korrekturlesen! On Sat, Oct 29, 2022 at 09:39:25PM +0000, hermann-Josef Beckers wrote: > Am 29.10.22 um 13:09 schrieb Helge Kreutzmann: > > ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt. > > > > Es sind damit insgesamt 36 Zeichenketten. > > > > Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. > > > > Viele Grüße > > > > Helge > > > #. type: Plain text > #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide > #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed > msgid "" > "The B<getloadavg>() function returns the number of processes in the system > " > "run queue averaged over various periods of time. Up to I<nelem> samples > are " > "retrieved and assigned to successive elements of I<loadavg[]>. The system > " > "imposes a maximum of 3 samples, representing averages over the last 1, 5, " > "and 15 minutes, respectively." > msgstr "" > "Die Funktion B<getloadavg>() liefert die Anzahl der Prozesse in der »run«-" > "Warteschlagen des Systems, gemittelt über verschiedene Zeitperioden, > zurück. " > "Bis zu I<anzel> Proben werden ermittelt und aufeinanderfolgenden Elementen > " > "von I<Lastmittel[]> zugewiesen. Das System erlaubt eine maximale Anzahl von > " > "3 Proben, die die Mittel über die letzte(n) 1, 5 bzw. 15 Minuten > darstellen." > > s/Warteschlagen/Warteschlange/ (auch noch einmal im vorletzten Absatz). Übernommen. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature