Hallo Mitübersetzer, ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 8 übersetzt. Es sind damit insgesamt 13 Zeichenketten. Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.13\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-25 19:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-22 17:46+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid "FSCK.NFS" msgstr "FSCK.NFS" #. type: TH #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid "May 2004" msgstr "Mai 2004" #. type: TH #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid "Initscripts" msgstr "Initscripts" #. type: SH #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" # FIXME No full stop in NAME #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable msgid "fsck.nfs - Dummy fsck.nfs script that always returns success." msgstr "fsck.nfs - Pseudo-fsck.nfs-Skript, das immer Erfolg zurückmeldet" #. type: SH #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable msgid "B<fsck.nfs>" msgstr "B<fsck.nfs>" #. type: SH #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable msgid "" "Debian GNU/Linux need this for when the root file system is on NFS: there is " "no way to find out if root is NFS mounted and we really want to do a \"fsck -" "a /\"." msgstr "" "Debian GNU/Linux benötigt dies für den Fall, dass sich das Wurzeldateisystem " "auf NFS befindet, da es keine Möglichkeit gibt, herauszufinden, ob die " "Wurzel ein eingehängtes NFS ist und ein »fsck -a« wirklich immer " "durchgeführt werden sollte." #. type: SH #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid "EXIT CODE" msgstr "EXIT-CODE" # FIXME B<mount.nfs> → B<fsck.nfs>? #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable msgid "" "The exit code returned by B<mount.nfs> is always zero, meaning successful " "completion." msgstr "" "Der von B<mount.nfs> zurückgelieferte Exit-Code ist immer Null, was " "erfolgreichen Abschluss bedeutet." #. type: SH #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable msgid "B<fsck>(8), B<fstab>(5)." msgstr "B<fsck>(8), B<fstab>(5)."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature