[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [TAF] po-debconf://cryptsetup-nuke-password/debian/po/de.po



Am 18.03.22 um 15:15 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Hermann-Josef,
On Fri, Mar 18, 2022 at 11:27:07AM +0000, hermann-Josef Beckers wrote:
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cryptsetup-nuke-password package.
#
# Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cryptsetup-nuke-password\n"

Ggf. nochd die Paketversionsnummer ergänzen, falls Du sie hast.

Hallo Helge,

eine Paketversionsnummer habe ich nicht gefunden. Ansonsten alles übernommen/angepasst.

Freundliche Grüße
Hermann-Josef
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cryptsetup-nuke-password package.
#
# Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cryptsetup-nuke-password\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cryptsetup-nuke-password@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-05 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 18:27+0100\n"
"Last-Translator: Hermann J. Beckers <hjb-news@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"

#. Type: password
#. Description
#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
msgid "Nuke password:"
msgstr "Zerstör-Passwort:"

#. Type: password
#. Description
#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
msgid ""
"If you setup a “nuke password”, you will be able to type this password at "
"the early-boot prompt asking your passphrase to unlock your luks-encrypted "
"partitions. Instead of decrypting the partitions, typing this password will "
"instead wipe the encryption keys from the luks container so that it is no "
"longer possible to unlock the encrypted partitions."
msgstr ""
"Wenn Sie ein »Zerstör-Passwort« einrichten, können Sie dieses Passwort"
" eingeben, wenn Sie an der Eingabeaufforderung der frühen Systemstartphase"
" nach Ihrem Passwort zum"
" Entsperren Ihrer LUKS-verschlüsselten Partitionen gefragt werden. Anstatt die"
" Partitionen zu entschlüsseln, löscht die Eingabe dieses Passwortes die"
" Verschlüsselungs-Schlüssel aus dem LUKS-Container, so dass es nicht mehr"
" möglich ist, die verschlüsselten Partitionen zu entsperren."

#. Type: password
#. Description
#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
msgid ""
"This provides a relatively stealth way to make your data unreadable in case "
"you fear that your computer is going to be seized."
msgstr ""
"Dies bietet eine relativ verdeckte Methode, um Ihre Daten unlesbar zu machen,"
" falls Sie befürchten, das Ihr Computer beschlagnahmt wird. "

#. Type: password
#. Description
#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
msgid ""
"If you want to cancel this operation or disable any nuke password already "
"configured, simply enter an empty password. If needed, you will be given the "
"option to pick between both choices."
msgstr ""
"Wenn Sie die Operation abbrechen oder ein bereits konfiguriertes"
" Zerstör-Passwort deaktivieren möchten, geben Sie ein leeres Password ein."
" Wenn"
" nötig, bekommen Sie die Gelegenheit, eine Auswahl zu treffen."

#. Type: password
#. Description
#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "Zur Verifizierung Passwort bitte erneut eingeben:"

#. Type: password
#. Description
#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001
msgid ""
"Please enter the same nuke password again to verify that you have typed it "
"correctly."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das gleiche Zerstör-Passwort erneut ein, um sicherzustellen,"
" das Sie es korrekt eingegeben haben."

#. Type: error
#. Description
#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001
msgid "Password input error"
msgstr "Passwort-Eingabefehler"

#. Type: error
#. Description
#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
"Die beiden von Ihnen eingegebenen Passwörter sind nicht gleich. Bitte"
" versuchen Sie es erneut."

#. Type: select
#. Choices
#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
msgid "Keep the current password"
msgstr "Aktuelles Passwort behalten"

#. Type: select
#. Choices
#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
msgid "Overwrite the current password"
msgstr "Aktuelles  Passwort überschreiben"

#. Type: select
#. Choices
#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
msgid "Remove the current password"
msgstr "Aktuelles Passwort entfernen"

#. Type: select
#. Description
#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002
msgid "A nuke password is already configured, what should be done?"
msgstr "Ein Lösch-Passwort ist bereits konfiguriert. Was soll getan werden?"

#. Type: select
#. Description
#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002
msgid ""
"The existence of /etc/cryptsetup-nuke-password/password_hash suggests that a "
"nuke password is already configured. If you decide to keep the current nuke "
"password, nothing will be done. If you decide to overwrite the current nuke "
"password, you will be asked for a new password and it will replace the "
"currently configured one. If you decide to remove the nuke password, you "
"will not be asked for a new password and the currently configured password "
"will be disabled."
msgstr ""
"Das Vorhandensein von /etc/cryptsetup-nuke-password/password_hash zeigt an,"
" dass bereits ein Lösch-Passwort konfiguriert wurde. Wenn Sie entscheiden,"
" dass aktuelle Lösch-Passwort beizubehalten, wird nichts getan. Wenn Sie"
" entscheiden, das aktuelle Lösch-Passwort zu überschreiben, werden Sie nach"
" einem neuen Passwort gefragt und es wird das aktuelle Passwort ersetzen."
" Wenn Sie sich für die Entfernung des Lösch-Passwortes entscheiden, werden"
" Sie nicht nach einem neuen Passwort gefragt und das aktuell konfigurierte"
" Password wird deaktiviert. "

Reply to: