[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

bitte chpasswd.8 aus shadow-utils gegenlesen



Hallo Liste,

hier der Meldungskatalog zur Handbuchseite chpasswd.

Viele Grüße
Markus
#BEGINN Teil 36 setzt chsh.1 fort
#: chpasswd.8.xml:69(refpurpose)
msgid "update passwords in batch mode"
msgstr "aktualisiert Passwörter im Stapel-Modus"

#: chpasswd.8.xml:83(para)
msgid ""
"The <command>chpasswd</command> command reads a list of user name and "
"password pairs from standard input and uses this information to update a "
"group of existing users. Each line is of the format:"
msgstr ""
"Der Befehl <command>chpasswd</command> liest eine Liste von Benutzername-"
"Passwort-Paaren von der Standardeingabe und aktualisiert damit "
"eine Gruppe existierender Benutzer. Die Zeilen müssen folgenden Aufbau haben:"

#: chpasswd.8.xml:88(para)
msgid ""
"<emphasis remap=\"I\">user_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">password</"
"emphasis>"
msgstr ""
"<emphasis remap=\"I\">Benutzername</emphasis>:"
"<emphasis remap=\"I\">Passwort</emphasis>"

# MH I assume that, strictly, the date of the last password change is updated.
# The shadow file does not store the age of a password
#: chpasswd.8.xml:92(para)
msgid ""
"By default the passwords must be supplied in clear-text, and are encrypted "
"by <command>chpasswd</command>. Also the password age will be updated, if "
"present."
msgstr ""
"Passwörter müssen standardmäßig im Klartext angegeben werden und <command>"
"chpasswd</command> verschlüsselt sie. Soweit vorhanden, wird auch das "
"Alter des Passworts aktualisiert."

#: chpasswd.8.xml:97(para)
msgid ""
"The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
"<option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variables "
"of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwritten with the "
"<option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> options."
msgstr ""
"Der standardmäßige Verschlüsselungsalgorithmus kann systemweit mit den "
"Variablen <option>ENCRYPT_METHOD</option> oder "
"<option>MD5_CRYPT_ENAB</option> in <filename>/etc/login.defs</filename> "
"definiert werden. Dies kann mit den Optionen <option>-e</option>, "
"<option>-m</option> oder <option>-c</option> außer Kraft gesetzt werden."

#: chpasswd.8.xml:105(para)
msgid ""
"By default, passwords are encrypted by PAM, but (even if not recommended) "
"you can select a different encryption method with the <option>-e</option>, "
"<option>-m</option>, or <option>-c</option> options."
msgstr ""
"Standardmäßig werden die Passwörter von PAM verschlüsselt. Sie können aber "
"mit den Optionen <option>-e</option>, <option>-m</option> oder <option>-c"
"</option> eine andere Verschlüsselungsmethode festlegen, obgleich davon "
"abgeraten wird."

#: chpasswd.8.xml:111(para)
msgid ""
"<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the passwords,</"
"phrase><command>chpasswd</command> first updates all the passwords in "
"memory, and then commits all the changes to disk if no errors occurred for "
"any user."
msgstr ""
"<command>chpasswd</command> aktualisiert zunächst alle Passwörter "
"im Arbeitsspeicher und schreibt, falls keine Fehler aufgetreten sind, "
"für alle Benutzer die Änderungen auf das Speichermedium. "
"<phrase condition=\"pam\">Dies gilt nicht, wenn PAM zur "
"Verschlüsselung der Passwörter verwendet wird.</phrase>"

# MH system databases presumeably means the shadow password file
#: chpasswd.8.xml:117(para)
msgid ""
"When PAM is used to encrypt the passwords (and update the passwords in the "
"system database) then if a password cannot be updated <command>chpasswd</"
"command> continues updating the passwords of the next users, and will return "
"an error code on exit."
msgstr ""
"Wenn PAM zur Verschlüsselung der Passwörter (und ihrer Aktualisierung in der "
"Systemdatenbank) verwendet wird, wird <command>chpasswd</command> die "
"Aktualisierung der Passwörter auch dann fortsetzen, wenn ein Passwort nicht "
"geändert werden kann, und beim Beenden eine Fehlermeldung zurückgeben."

#: chpasswd.8.xml:123(para) chgpasswd.8.xml:98(para)
msgid ""
"This command is intended to be used in a large system environment where many "
"accounts are created at a single time."
msgstr ""
"Dieser Befehl ist für große Systemumgebungen bestimmt, wo viele "
"Benutzerkonten auf einmal erzeugt werden."

#: chpasswd.8.xml:131(para)
msgid "The options which apply to the <command>chpasswd</command> command are:"
msgstr ""
"Der Befehl <command>chpasswd</command> kann mit den folgenden Optionen "
"verwendet werden:"

#: chpasswd.8.xml:137(term)
msgid ""
"<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>&nbsp;"
"<replaceable>METHOD</replaceable>"
msgstr ""
"<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>&nbsp;"
"<replaceable>METHODE</replaceable>"

#: chpasswd.8.xml:142(para) chgpasswd.8.xml:115(para)
msgid "The available methods are DES, MD5, and NONE."
msgstr "Die verfügbaren Methoden sind DES, MD5 und NONE."

#: chpasswd.8.xml:149(para)
msgid "By default, PAM is used to encrypt the passwords."
msgstr "Standardmäßig verschlüsselt PAM die Passwörter."

#: chpasswd.8.xml:152(para)
msgid ""
"By default (if none of the <option>-c</option>, <option>-m</option>, or "
"<option>-e</option> options are specified), the encryption method is defined "
"by the <option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> "
"variables of <filename>/etc/login.defs</filename>."
msgstr ""
"Standardmäßig (wenn keine der Optionen <option>-c</option>, "
"<option>-m</option> oder <option>-e</option> angegeben wird) wird die "
"Verschlüsselungsmethode durch die Variablen <option>ENCRYPT_METHOD</option> "
"oder <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> in <filename>/etc/login.defs</filename> "
"bestimmt."

#: chpasswd.8.xml:163(term) chgpasswd.8.xml:125(term)
msgid "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
msgstr "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"

#: chpasswd.8.xml:165(para) chgpasswd.8.xml:127(para)
msgid "Supplied passwords are in encrypted form."
msgstr "Passwörter werden verschlüsselt geliefert."

#: chpasswd.8.xml:179(term) chgpasswd.8.xml:137(term)
msgid "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
msgstr "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"

#: chpasswd.8.xml:181(para) chgpasswd.8.xml:139(para)
msgid ""
"Use MD5 encryption instead of DES when the supplied passwords are not "
"encrypted."
msgstr ""
"zur Verschlüsselung MD5 anstelle von DES verwenden, wenn die Passwörter "
"unverschlüsselt geliefert werden."

#: chpasswd.8.xml:200(term)
msgid ""
"<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>&nbsp;<replaceable>ROUNDS</"
"replaceable>"
msgstr ""
"<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>&nbsp;"
"<replaceable>RUNDEN</replaceable>"

#: chpasswd.8.xml:219(para)
msgid ""
"By default, the number of rounds is defined by the "
"<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> and <option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</"
"option> variables in <filename>/etc/login.defs</filename>."
msgstr ""
"Standardmäßig wird die Anzahl der Runden von den Variablen "
"<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> und <option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS"
"</option> in <filename>/etc/login.defs</filename> bestimmt."

# MH I assume this hint is only relevant for the file that is piped towards
# chpasswd. Thus, this hint shall concentrate on this file:
# "Make sure that the file that provides login data has the permissions set in 
# a way that prevents it from being read by other users."  
#: chpasswd.8.xml:232(para) chgpasswd.8.xml:187(para)
msgid ""
"Remember to set permissions or umask to prevent readability of unencrypted "
"files by other users."
msgstr ""
"Achten Sie darauf, dass die Zugriffsrechte beziehungsweise umask so gesetzt sind, "
"dass andere Benutzer unverschlüsselte Dateien nicht lesen können."

#: chpasswd.8.xml:276(filename)
msgid "/etc/pam.d/chpasswd"
msgstr "/etc/pam.d/chpasswd"

#: chpasswd.8.xml:278(para)
msgid "PAM configuration for <command>chpasswd</command>."
msgstr "PAM-Konfiguration für <command>chpasswd</command>"

#: chpasswd.8.xml:286(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
"<phrase><citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
"manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
msgstr ""
"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
"<phrase><citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
"manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."

#: chgpasswd.8.xml:47(contrib)
msgid "Creation, 2006"
msgstr "Erstellung, 2006"

#ENDE Teil 36 weiter mit chgpasswd.8

Reply to: