[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/sane-artec_eplus48u.5.po (Teil 1/2)



Hallo Helge,

Am Sa., 20. Feb. 2021 um 18:52 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
<debian@helgefjell.de>:
>
> Hallo Mario,
> On Sat, Feb 20, 2021 at 05:16:58PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> > Am Sa., 20. Feb. 2021 um 15:38 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
> > <debian@helgefjell.de>:
> > >
> > > Moin,
> > > On Sat, Feb 20, 2021 at 12:01:32PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> > > > Am Sa., 20. Feb. 2021 um 11:30 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
> > > > <debian@helgefjell.de>:
> > > > > > #. type: Plain text
> > > > > > #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
> > > > > > msgid ""
> > > > > > "You need a firmware file for your scanner. That's a small file containing "
> > > > > > "software that will be uploaded to the scanner's memory. For the scanners "
> > > > > > "mentioned above, it's usually named Artec48.usb or 1200.usb. You can find it "
> > > > > > "on the installation CD that was provided by the manufacturer, normally in "
> > > > > > "the directory Win98, WinMe or similar. If the Windows-driver is installed on "
> > > > > > "your computer, then you can also find the firmware file under c:\\ewindows"
> > > > > > "\\esystem32\\edrivers."
> > > > > > msgstr ""
> > > > > > "Sie benötigen eine Firmware-Datei für Ihren Scanner. Diese enthält Software, "
> > > > > > "die in den Speicher des Scanners übertragen wird. Für die vorstehend "
> > > > > > "genannten Scanner heißt diese Datei üblicherweise Artec48.usb oder 1200.usb. "
> > > > > > "Sie finden Sie auf der Installations-CD des Herstellers, normalerweise in "
> > > > > > "einem Verzeichnis namens Win98, WinMe oder ähnlich. Falls auf Ihrem Rechner "
> > > > > > "der Windows-Treiber installiert ist, finden Sie die Firmware-Datei auch "
> > > > > > "unter I<c:\\ewindows\\esystem32\\edrivers>."
> > > > >
> > > > > Sollten die Dateinamen wie „Artec48.usb“ nicht auch in I<>
> > > > > eingeschlossen werden?
> > > > >
> > > > Das hat Ralph Little in der letzten Version schon korrigiert. Gibt es
> > > > derzeit nur für Fedora.
> > >
> > > Dann kannst Du es in der Übersetzung doch (wie üblich) auch schon
> > > machen?
> > >
> > Das Paket sane-backends ist so wichtig, dass es innerhalb kurzer Zeit
> > in allen von uns unterstützten Distributionen auf dem neuesten Stand
> > sein wird, zumindest bis wir wieder eine neue Version von
> > manpages-l10n veröffentlichen. Übrig bleibt nur Debian Buster, aber
> > wie du geschrieben hast, darfst du in den Buster-Backports sowieso
> > keine neuen Dateien einbringen, sofern du überhaupt noch so etwas
> > planst. Also wozu ändern? Ich müsste ja dann auch die anderen
> > Sane-Handbuchseitenübersetzungen gemäß Ralph Littles Änderungen
> > überarbeiten, aber für Buster ist mir meine Zeit echt zu schade.
> > Sorry, ich bin Nutzer einer Rolling-Release-Distribution...
>
> Ich habe den Eindruck, wir reden von verschiedenen Dingen. Die
> Zeichenkette, um die es geht, hat
> archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
>
> Da könntest Du doch, wie sonst üblich, auch
> -"genannten Scanner heißt diese Datei üblicherweise Artec48.usb oder 1200.usb. "
> +"genannten Scanner heißt diese Datei üblicherweise I<Artec48.usb> oder I<1200.usb>. "
>
> Wenn es nur Buster-spezifisch wäre, verstände ich Deine Argumentation.
>
Es ist bald nur noch Buster-spezifisch. Das Paket sane-backends ist
für die Hardwareunterstützung auf jeder Distribution essenziell und
ist gerade in einer neuen Version erschienen. Fedora hat das
Downstream-Paket bereits aktualisiert, Archlinux hat es in Testing,
und auch Debian Unstable, Mageia und Opensuse werden nicht lange auf
sich warten lassen. Dann ist diese Gettext-Meldung nur noch in Buster
vorhanden, und zwar *bevor* wir eine neue Version von manpages-l10n
veröffentlichen. Verstehst du jetzt, was ich meine? Ich würde jetzt
Änderungen vornehmen, die upstream nicht eingefügt werden können, weil
sie schon dort sind. Da wir erst in zwei Monaten wieder
veröffentlichen, wäre es unverhältnismäßig, das jetzt anzupassen und
quasi »zurückzuportieren«, nur weil es *vielleicht* noch einen
Backport für Buster gibt. Falls du jetzt immer noch nicht weißt, was
ich meine, dann frag bitte nicht noch einmal nach; anders kann ich es
dir nicht erklären.

In dem Zusammenhang möchte ich noch eines erwähnen: Irgendwann wird
manpages-l10n von Buster auf Bullseye umsteigen, so wie es immer war.
Ich will damit sagen, dass Buster für uns erledigt ist, wenn Bullseye
aufgenommen wird. Die Unterstützung von drei Varianten einer
Distribution werde ich nicht mittragen. Mittelfristig wird nämlich
noch Opensuse Leap 15.3 als stabile Distributionsversion hinzukommen,
worum mich Antoine Belvire gebeten hat. Ähnliches wäre auch für Fedora
und Mageia denkbar, damit die ihre Backports bedienen können. Wenn die
nicht von selbst darauf kommen, werde ich aber nicht nachfragen. Ich
will das aber dauerhaft auf maximal zwei Varianten pro Distribution
beschränken, sonst wird es uferlos.

Gruß Mario


Reply to: