[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DONE] man://manpages-l10n/sane-canon630u.5.po



Hallo Helge,

Am Fr., 1. Jan. 2021 um 09:35 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
<debian@helgefjell.de>:
>
> Hallo Mario,
> Frohes Neues Jahr.
>
Danke, wünsche ich dir auch!

> On Thu, Dec 31, 2020 at 03:22:05PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> > msgid ""
> > "TESTERS ARE WELCOME. Send your bug reports and comments to Nathan Rutman "
> > "E<lt>nthn1@yahoo.comE<gt>"
> > msgstr ""
> > "TESTER SIND WILLKOMMEN. Senden Sie Ihre Fehlerberichte und Kommentare an to "
> > "Nathan Rutman E<lt>nthn1@yahoo.comE<gt>."
>
> an → (auf Englisch) an
>
OK.

> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> > msgid ""
> > "Due to Canon's unwillingness to provide scanner documentation, this software "
> > "was developed by analyzing the USB traffic of the Windows 2000 driver.  So "
> > "things like the calibration procedure I kind of made up; it seems to work "
> > "for my scanner.  If you have complaints, let me know."
> > msgstr ""
> > "Wegen der Weigerung von Canon, Scanner-Dokumentation bereitzustellen, wurde "
> > "diese Software aufgrund von Analysen des USB-Datenverkehrs des Windows-2000-"
> > "Treibers entwickelt. Dinge wie das Kalibrierungsverfahren habe ich mir "
> > "zusammengereimt; auf meinem Scanner scheint es zu funktionieren. Falls Sie "
> > "etwas zu bemängeln haben, lassen Sie es mich wissen."
>
> s/aufgrund/mittels/
>
OK.

> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> > msgid ""
> > "The calibration file used to normalize pixel brightness.  This is calculated "
> > "every time the scanner is first used after it has lost power.  Deleting this "
> > "file will force recalibration."
> > msgstr ""
> > "Die für die Normalisierung der Pixelhelligkeit verwendete "
> > "Kalibrierungsdatei. Diese wird jedesmal neu berechnet, wenn der Scanner nach "
> > "dem Neueinschalten zuerst verwendet wird. Durch Löschen dieser Datei wird "
> > "die Neukalibrierung erzwungen."
>
> s/Normalisierung/Normierung/
>
OK.

> > # FIXME /etc/sane.d → I</etc/sane.d>
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> > msgid ""
> > "This environment variable specifies the list of directories that may contain "
> > "the configuration file.  Under UNIX, the directories are separated by a "
> > "colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi-colon (`;').  If this "
> > "variable is not set, the configuration file is searched in two default "
> > "directories: first, the current working directory (\".\") and then in /etc/"
> > "sane.d.  If the value of the environment variable ends with the directory "
> > "separator character, then the default directories are searched after the "
> > "explicitly specified directories.  For example, setting B<SANE_CONFIG_DIR> "
> > "to \"/tmp/config:\" would result in directories \"tmp/config\", \".\", and "
> > "\"/etc/sane.d\" being searched (in this order)."
> > msgstr ""
> > "Diese Umgebungsvariable gibt eine Liste von Verzeichnissen an, die die "
> > "Konfigurationsdatei enthalten können. Unter UNIX sind die Verzeichnisse "
> > "durch Doppelpunkte (:) getrennt, unter OS/2 durch Semikola (;). Falls diese "
> > "Variable nicht gesetzt ist, wird in zwei Standardverzeichnissen nach der "
> > "Konfigurationsdatei gesucht: zuerst im aktuellen Arbeitsverzeichnis (.) und "
> > "dann in I</etc/sane.d>. Falls der Wert der Umgebungsvariable mit dem "
> > "Verzeichnis-Trennzeichen endet, dann werden die Standardverzeichnisse nach "
> > "den explizit angegebenen Verzeichnissen durchsucht. Wenn Sie beispielsweise "
> > "B<SANE_CONFIG_DIR> auf »/tmp/config:« setzen, wird in den Verzeichnissen "
> > "»tmp/config«, ».« und »/etc/sane.d« gesucht (in dieser Reihenfolge)."
>
> Ich stolpere immer noch über die Auszeichnungen von Pfaden. Beim
> Original ist es ja auch nicht einheitlich, aber Deine Systematik ist
> mir auch nicht ganz klar. Im dritten Satz verstehe ich nicht, wieso
> der Pfad „.“ keine Auszeichnung hat. Da Du den zweiten Pfad, was ich
> gut finde, mit I</etc/sane.d>, müsst es doch
> Arbeitsverzeichnis (.) → Arbeitsverzeichnis (I<.>) sein, oder?
> (Ok, ein kursiver Punkt ist jetzt nicht wirklich gut lesbar, aber die
> Auszeichnugn sollte korrekt sein).
>
Einen kursiven Punkt gibt es nicht, da muss man nicht über die
Lesbarkeit diskutieren. Ein Punkt sieht kursiv genau so aus wie sonst
auch. Also bleibt es so.

> > # FIXME /etc/sane.d → I</etc/sane.d>
> > #. type: Plain text
> > #: debian-buster
> > msgid ""
> > "This environment variable specifies the list of directories that may contain "
> > "the configuration file.  Under UNIX, the directories are separated by a "
> > "colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi-colon (`;').  If this "
> > "variable is not set, the configuration file is searched in two default "
> > "directories: first, the current working directory (\".\") and then in "
> > "@CONFIGDIR@.  If the value of the environment variable ends with the "
> > "directory separator character, then the default directories are searched "
> > "after the explicitly specified directories.  For example, setting "
> > "B<SANE_CONFIG_DIR> to \"/tmp/config:\" would result in directories \"tmp/"
> > "config\", \".\", and \"@CONFIGDIR@\" being searched (in this order)."
> > msgstr ""
> > "Diese Umgebungsvariable gibt eine Liste von Verzeichnissen an, die die "
> > "Konfigurationsdatei enthalten können. Unter UNIX sind die Verzeichnisse "
> > "durch Doppelpunkte (:) getrennt, unter OS/2 durch Semikola (;). Falls diese "
> > "Variable nicht gesetzt ist, wird in zwei Standardverzeichnissen nach der "
> > "Konfigurationsdatei gesucht: zuerst im aktuellen Arbeitsverzeichnis (.) und "
> > "dann in I<@CONFIGDIR@>. Falls der Wert der Umgebungsvariable mit dem "
> > "Verzeichnis-Trennzeichen endet, dann werden die Standardverzeichnisse nach "
> > "den explizit angegebenen Verzeichnissen durchsucht. Wenn Sie beispielsweise "
> > "B<SANE_CONFIG_DIR> auf »/tmp/config:« setzen, wird in den Verzeichnissen "
> > "»tmp/config«, ».« und »@CONFIGDIR@« gesucht (in dieser Reihenfolge)."
>
> s.o. wg. der Auszeichnung von (.).
> Sind diese @CONFIGDIR@ Fehler in der Originalhandbuchseite?
>
Ich habe es gerade mal getestet. Ich hätte mir vorstellen können, dass
diese Variablen vielleicht im Groff-Quelltext irgendwo deklariert sind
und dann beim Rendern expandiert werden. Aber sie werden unverändert
übernommen. Das heißt, dass beim Packen des Debian-Pakets etwas
schiefgelaufen ist. Ich kenne Ähnliches von anderen Handbuchseiten, wo
es im Tarball zum Beispiel eine Datei namens »handbuchseite.man« gibt,
in der durch ein Make-Target die Variablen expandiert werden und sie
dann als »handbuchseite.1« installiert wird.

Danke für die Korrekturen.

Gruß Mario


Reply to: