Moin, eine kleinere Handbuchseite, die sich angeboten hatte. Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu der angehängten Seite (10 Zeichenketten) geben könntet. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.11.0\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-27 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-07 16:53+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid "clear_console" msgstr "clear_console" #. type: ds n #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid "5" msgstr "5" #. type: SH #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable msgid "B<clear_console> - clear the console" msgstr "B<clear_console> - löschen der Konsole" #. type: SH #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable msgid "B<clear_console>" msgstr "B<clear_console>" #. type: SH #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable msgid "" "B<clear_console> clears your console if this is possible. It looks in the " "environment for the terminal type and then in the B<terminfo> database to " "figure out how to clear the screen. To clear the buffer, it then changes the " "foreground virtual terminal to another terminal and then back to the " "original terminal." msgstr "" "B<clear_console> löscht Ihre Konsole, falls dies möglich ist. Es sucht in " "der Umgebung nach dem Terminaltyp und dann in der B<terminfo>-Datenbank, um " "herauszufinden, wie der Bildschirm gelöscht wird. Um den Puffer zu löschen, " "ändert es dann das virtuelle Vordergrundterminal auf ein anderes Termainal " "und dann zurück zum ursprünglichen Terminal." #. type: SH #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable msgid "B<clear>(1), B<chvt>(1)" msgstr "B<clear>(1), B<chvt>(1)"
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature