[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po4a://apt-listchanges/doc/po/de.po



Hallo Mitübersetzer,
anbei die geänderten nichttrivalen Zeichenketten mit der Bitte um
konstruktive Kritik:

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-listchanges.xml:192
msgid "syslog"
msgstr "syslog"

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-listchanges.xml:195
msgid "Dumps output to syslog.  Disabling the titled option is recommended."
msgstr ""
"gibt die Ausgabe in das Systemprotokoll aus. Es wird empfohlen, die Option "
"»titled« zu deaktivieren."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-listchanges.xml:202
msgid "log"
msgstr "log"

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-listchanges.xml:205
msgid ""
"Appends output to a log file, with an optional filter process.  Disabling "
"the titled option is recommended."
msgstr ""
"hängt die Ausgabe an eine Protokolldatei an, mit einem optionalen "
"Filterprozess. Es wird empfohlen, die Option »titled« zu deaktivieren."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-listchanges.xml:357
msgid "<option>--latest=<replaceable>N</replaceable></option>"
msgstr "<option>--latest=<replaceable>N</replaceable></option>"

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-listchanges.xml:360
msgid ""
"This option will cause apt-listchanges to show only the latest "
"<replaceable>N</replaceable> entries. With this option, the only other "
"argument you can pass is the path to a .deb file."
msgstr ""
"Diese Option wird Apt-listchanges veranlassen, nur die letzten <replaceable>N</replaceable> Einträge anzuzeigen"
". Das einzige andere Argument, das Sie "
"mit dieser Option übergeben können, ist der Pfad zu einer .deb-Datei."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-listchanges.xml:420
msgid "<option>--log=<replaceable>file</replaceable></option>"
msgstr "<option>--log=<replaceable>Datei</replaceable></option>"

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-listchanges.xml:423
msgid ""
"Select the file appended to by the log frontend.  The default is <filename>/"
"var/log/apt/listchanges.log</filename>.  The filter command option can be "
"used to modify the output before it is appended to the log file.  Please "
"ensure that you setup log rotation for this file."
msgstr ""
"wählt die Datei aus, die von der Protokollierungsoberfläche angehängt werden "
"soll. Die Vorgabe ist <filename>/var/log/apt/listchanges.log</filename>. Die "
"Filter-Befehl-Option kann zur Veränderung der Ausgabe, bevor diese an die "
"Protokolldatei angehängt wird, verwandt werden. Bitte stellten Sie sicher, "
"dass eine Protokollrotation für diese Datei einrichten."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-listchanges.xml:433
msgid "<option>--filter=<replaceable>command</replaceable></option>"
msgstr "<option>--filter=<replaceable>Befehl</replaceable></option>"

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-listchanges.xml:436
msgid ""
"Select the command used to filter output before it is appended to the log "
"file by the log frontend.  stdin will receive the <command>apt-listchanges</"
"command> output and stdout will be appended to the log file.  Separate "
"arguments with spaces and quote arguments containing spaces.  The command "
"will not be run using the shell unless the shell is included in the command: "
"<command>sh -c 'date ; cat'</command>"
msgstr ""
"wählt den Befehl aus, der zum Filtern der Ausgabe verwandt werden soll, "
"bevor dieser an die Protokolldatei durch die Protokolloberfläche gehängt "
"wird. Stdin wird die Ausgabe von <command>apt-listchanges</command> "
"empfangen und Stdout wird an die Protokolldatei angehängt werden. Trennen "
"Sie Argumente durch Leerzeichen und schließen Sie Argumente mit Leerzeichen "
"in englische Anführungszeichen ein. Der Befehl wird nur mittels der Shell "
"ausgeführt, wenn die Shell Teil des Befehlsnamens ist: <command>sh -c 'date "
"; cat'</command>"

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-listchanges.xml:470
msgid "<option>--titled</option>, <option>--untitled</option>"
msgstr "<option>--titled</option>, <option>--untitled</option>"

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-listchanges.xml:473
msgid "Enable or disable the title at the beginning of the output."
msgstr "aktiviert oder deaktiviert den Titel am Anfang der Ausgabe."

msgid ""
"Please note that these silent frontends are not subject to the overrides: "
"syslog log"
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass diese stillen Oberflächen nicht folgenden "
"Außerkraftsetzungen unterliegen: syslog log"

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-listchanges.xml:547
msgid ""
"<command>apt-listchanges</command> reads its configuration from the "
"<filename>/etc/apt/listchanges.conf</filename>.  The file consists of "
"<replaceable>sections</replaceable> with names enclosed in the square "
"brackets.  Each section should contain lines in the <replaceable>key</"
"replaceable>=<replaceable>value</replaceable> format.  Lines starting with "
"the \"#\" sign are treated as comments and ignored.  Files named "
"<filename><replaceable>name</replaceable>.conf</filename> in the <filename>/"
"etc/apt/listchanges.conf.d</filename> directory are also read in the same "
"way and override values set in the main configuration file."
msgstr ""
"<command>apt-listchanges</command> liest seine Konfiguration aus <filename>/"
"etc/apt/listchanges.conf</filename>. Die Datei besteht aus "
"<replaceable>Abschnitten</replaceable> mit in quadratische Klammern "
"eingeschlossenen Namen. Jeder Abschnitt sollte Zeilen im Format "
"<replaceable>Schlüssel</replaceable>=<replaceable>Wert</replaceable> "
"enthalten. Zeilen, die mit dem Zeichen »#« beginnen, werden als Kommentar "
"angesehen und ignoriert. Dateien mit Namen "
"<filename><replaceable>Name</replaceable>.conf</filename> in dem Verzeichnis "
"<filename>/etc/apt/listchanges.conf.d</filename> werden auch auf die gleiche "
"Art gelesen und setzen Werte, die in der Hauptkonfigurationsdatei gesetzt "
"sind, außer Kraft."

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: