[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/pacrepairdb.1.po (Teil 2/2)



Hallo Mario,
On Thu, Oct 15, 2020 at 08:26:24PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: archlinux
> msgid "Disable low-speed timeouts for downloads."
> msgstr ""
> "deaktiviert für Downloads Zeitüberschreitungen bei niedriger Geschwindigkeit."

s/bei/für/

> #. type: Plain text
> #: archlinux
> msgid ""
> "Display the packages to be repaired and the cache packages to be used and "
> "exit."
> msgstr ""
> "zeigt die zu reparierenden Pakete und die zu verwendenden "
> "Zwischenspeicherpakete an und beendet das Programm."

Ich vermute, hier fehlt im Original ein »d«:
… and the chached packages to …

Dann wäre die Übersetzung:
zeigt die zu reparierenden Pakete und die aus dem Zwischenspeicher zu
verwendenden Pakete an und beendet sich.

> #. type: Plain text
> #: archlinux
> msgid ""
> "\\&B<pacrepairdb> does not check for leftover orphaned files.  It is the "
> "user's responsibility locate and handle orphaned files."
> msgstr ""
> "\\&B<pacrepairdb> prüft nicht auf übriggebliebene verwaiste Dateien. Für das "
> "Auffinden und Beseitigen verwaister Dateien ist der Benutzer selbst "
> "verantwortlich."

FIXME im Original: locate → to locate

Viele Grüße

             Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: