[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/sftp.1.po (1/5)



Hallo Mario,
ich bin über diese E-Mail etwas irritiert, daher habe ich auch ein
paar Tage für die Antwort benötigt und zitiere sie nicht.

Ich habe den Eindruck, dass wir beide an hochwertigen Übersetzungen
interessiert sind. Wir haben etwas andere Philosophien, das gibt es in
vielen Bereichen. Deinen Äußerungen entnehme ich, dass Du manchmal
unzufrieden mit meiner Philosophie bist, wie umgekehrt ich auch. Da uns,
so nehme ich an, das Ziel eint, haben wir das immer wieder akzeptiert.
(So meine Interpretation).

Auch haben wir manchmal verschiedenes Sprachgefühl, einen anderen
Duktus. Wir kommen aus verschiedenen Teilen Deutschlands, haben
vielleicht auch einen leicht anderen Hintergrund und Sprache ist halt
nicht immer eindeutig, trotz aller Regeln und Konventionen. Mit der
»Traktandenliste« (für Agenda) aus der Wortliste kann ich auch wenig
anfangen, aber es war halt (vor meiner Zeit) der Konsens hier in der
Gruppe. Insofern sind unterschiedliche Aufassungen normal.

Das Korrekturlesen ist für mich immer ein Denkanstoß, für den ich mich
jedes mal ehrlich bedanke. Oft teile ich die angestoßenen
Änderungsvorschläge, aber manchmal auch nicht. Letztendlich ist und
bleibt es halt meine Übersetzung, die sicherlich anders aussieht als
Deine. Es steht ja auch mein Name dran.

Ich kann verstehen, wenn Dir manche Korrekturen sehr wichtig sind, ich
kenne das umgekehrt ja auch. Und sei versichert, dass ich alle
Änderungen auch geprüft habe. Daher habe ich kein Problem, wenn Du
noch mal nachhackst und Deinen Änderungsvorschlag erläuterst. Aber
dann halte ich es für angemessen, dass Argumentativ zu hinterlegen,
Deine E-Mail liest sich eher wie eine lange Anschuldigungsliste, die
mit dem konkreten Sachverhalt nichts zu tun hat und verwendet auch
noch für mich sehr negativ klingende Wörter.

Ich würde mich freuen, wenn wir weiter sachorientiert zusammen an den
Übersetzungen arbeiten könnten. Mir zumindest würde das Korrekturlesen
Durch Dich fehlen, der Qualität meiner Texte wäre es eindeutig
abträglich.

Viele Grüße

            Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: