[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/nss-mymachines.8.po



Moin,
ich habe mir noch mal einen neuen Schwung an Handbuchseiten mit
Systemd-Bezug vorgenommen.

Diese Seite hat 29 Zeichenketten.

Für ein Korrekturlesen mit konstruktiver Kritik wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-05 12:36+01:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "NSS-MYMACHINES"
msgstr "NSS-MYMACHINES"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "systemd 244"
msgstr "systemd 244"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "nss-mymachines"
msgstr "nss-mymachines"

#.  -----------------------------------------------------------------
#.  * MAIN CONTENT STARTS HERE *
#.  -----------------------------------------------------------------
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"nss-mymachines, libnss_mymachines.so.2 - Provide hostname resolution for "
"local container instances\\&."
msgstr ""
"nss-mymachines, libnss_mymachines.so.2 - Rechnernamensauflösung für lokale "
"Container-Instanzen bereitstellen\\&."

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "libnss_mymachines\\&.so\\&.2"
msgstr "libnss_mymachines\\&.so\\&.2"

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"B<nss-mymachines> is a plug-in module for the GNU Name Service Switch (NSS) "
"functionality of the GNU C Library (B<glibc>), providing hostname resolution "
"for the names of containers running locally that are registered with "
"B<systemd-machined.service>(8)\\&. The container names are resolved to the "
"IP addresses of the specific container, ordered by their scope\\&. This "
"functionality only applies to containers using network namespacing (see the "
"description of B<--private-network> in B<systemd-nspawn>(1))\\&. Note that "
"the name that is resolved is the one registered with B<systemd-machined>, "
"which may be different than the hostname configured inside of the container"
"\\&."
msgstr ""
"B<nss-mymachines> ist ein Erweiterungsmodul für die GNU »Name Service "
"Switch« (NSS)-Funktionalität der GNU-C-Bibliothek (B<glibc>)\\&. Es stellt "
"eine Namensauflösungen für die Namen von Containern, die lokal laufen und "
"mit B<systemd-machined.service>(8) registriert sind, bereit\\&. Die "
"Container-Namen werden auf die IP-Adresse des bestimmten Containers "
"aufgelöst und nach Geltungsbereich sortiert\\&. Diese Funktionalität gilt "
"nur für Container, die Netzwerk-Namensräume verwenden (siehe die "
"Beschreibung von B<--private-network> in B<systemd-nspawn>(1))\\&. Beachten "
"Sie, dass der Name, der aufgelöst wird, dem mit B<systemd-machined> "
"registrierten entspricht, was sich vom im Container konfigurierten "
"Rechnernamen (»hostname«) unterscheiden kann\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"The module also provides name resolution for user and group identifiers "
"mapped to containers\\&. All names from the range allocated to a given "
"container I<container> are exposed on the host as \"vu-I<container>-I<uid>\" "
"and \"vg-I<container>-I<gid>\" (see example below)\\&. This functionality "
"only applies to containers using user namespacing (see the description of "
"B<--private-users> in B<systemd-nspawn>(1))\\&."
msgstr ""
"Das Modul stellt auch die Namensauflösung für von in Containern abgebildeten "
"Benutzer- und Gruppenkennzeichnern bereit\\&. Alle Namen aus dem Bereich, "
"die dem Container I<Container> zugeordnet sind, werden der Wirtsmaschine als "
"»vu-I<Container>-I<UID>« und »vg-I<Container>-I<GID>« (siehe nachfolgendes "
"Beispiel) zugeordnet\\&. Diese Funktionalität gilt nur für Container, die "
"Netzwerk-Namensräume verwenden (siehe die Beschreibung von B<--private-"
"users> in B<systemd-nspawn>(1))\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"To activate the NSS module, add \"mymachines\" to the lines starting with "
"\"hosts:\", \"passwd:\" and \"group:\" in /etc/nsswitch\\&.conf\\&."
msgstr ""
"Um das NSS-Modul zu aktivieren, fügen Sie »mymachines« zu den mit »hosts:«, "
"»passwd:« und »group:« in /etc/nsswitch\\&.conf beginnenden Zeilen hinzu\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"It is recommended to place \"mymachines\" after the \"files\" or \"compat\" "
"entry of the /etc/nsswitch\\&.conf lines to make sure that its mappings are "
"preferred over other resolvers such as DNS, but so that /etc/hosts, /etc/"
"passwd and /etc/group based mappings take precedence\\&."
msgstr ""
"Es wird empfohlen, »mymachines« nach dem »files«- oder »compat«-Eintrag in "
"den /etc/nsswitch\\&.conf-Zeilen abzulegen, um sicherzustellen, dass die "
"Zuordnungen gegenüber anderen Auflösern wie DNS bevorzugt sind, aber so, "
"dass /etc/hosts-, /etc/passwd- und /etc/group-basierte Zuordnungen Vorrang "
"haben\\&."

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "CONFIGURATION IN /ETC/NSSWITCH\\&.CONF"
msgstr "KONFIGURATION IN /ETC/NSSWITCH\\&.CONF"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Here is an example /etc/nsswitch\\&.conf file that enables B<nss-mymachines> "
"correctly:"
msgstr ""
"Hier ist ein Beispiel für eine /etc/nsswitch\\&.conf-Datei, die B<nss-"
"mymachines> korrekt aktiviert:"

#. type: Plain text
#: archlinux
#, no-wrap
msgid ""
"passwd:         compat B<mymachines> systemd\n"
"group:          compat B<mymachines> systemd\n"
"shadow:         compat\n"
msgstr ""
"passwd:         compat B<mymachines> systemd\n"
"group:          compat B<mymachines> systemd\n"
"shadow:         compat\n"

#. type: Plain text
#: archlinux
#, no-wrap
msgid ""
"hosts:          files B<mymachines> resolve [!UNAVAIL=return] dns myhostname\n"
"networks:       files\n"
msgstr ""
"hosts:          files B<mymachines> resolve [!UNAVAIL=return] dns myhostname\n"
"networks:       files\n"

#. type: Plain text
#: archlinux
#, no-wrap
msgid ""
"protocols:      db files\n"
"services:       db files\n"
"ethers:         db files\n"
"rpc:            db files\n"
msgstr ""
"protocols:      db files\n"
"services:       db files\n"
"ethers:         db files\n"
"rpc:            db files\n"

#. type: Plain text
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "netgroup:       nis\n"
msgstr "netgroup:       nis\n"

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "MAPPINGS PROVIDED BY NSS-MYMACHINES"
msgstr "VON NSS-MYMACHINES BEREITGESTELLTE ZUORDNUNGEN"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "The container \"rawhide\" is spawned using B<systemd-nspawn>(1):"
msgstr "Der Container »rawhide« wird mittels B<systemd-nspawn>(1) erzeugt:"

#. type: Plain text
#: archlinux
#, no-wrap
msgid ""
"# systemd-nspawn -M rawhide --boot --network-veth --private-users=pick\n"
"Spawning container rawhide on /var/lib/machines/rawhide\\&.\n"
"Selected user namespace base 20119552 and range 65536\\&.\n"
"\\&.\\&.\\&.\n"
msgstr ""
"# systemd-nspawn -M rawhide --boot --network-veth --private-users=pick\n"
"Spawning container rawhide on /var/lib/machines/rawhide\\&.\n"
"Selected user namespace base 20119552 and range 65536\\&.\n"
"…\n"

#. type: Plain text
#: archlinux
#, no-wrap
msgid ""
"$ machinectl --max-addresses=3\n"
"MACHINE CLASS     SERVICE        OS     VERSION ADDRESSES\n"
"rawhide container systemd-nspawn fedora 30      169\\&.254\\&.40\\&.164 fe80::94aa:3aff:fe7b:d4b9\n"
msgstr ""
"$ machinectl --max-addresses=3\n"
"MACHINE CLASS     SERVICE        OS     VERSION ADDRESSES\n"
"rawhide container systemd-nspawn fedora 30      169\\&.254\\&.40\\&.164 fe80::94aa:3aff:fe7b:d4b9\n"

#. type: Plain text
#: archlinux
#, no-wrap
msgid ""
"$ getent passwd vu-rawhide-0 vu-rawhide-81\n"
"vu-rawhide-0:*:20119552:65534:vu-rawhide-0:/:/usr/sbin/nologin\n"
"vu-rawhide-81:*:20119633:65534:vu-rawhide-81:/:/usr/sbin/nologin\n"
msgstr ""
"$ getent passwd vu-rawhide-0 vu-rawhide-81\n"
"vu-rawhide-0:*:20119552:65534:vu-rawhide-0:/:/usr/sbin/nologin\n"
"vu-rawhide-81:*:20119633:65534:vu-rawhide-81:/:/usr/sbin/nologin\n"

#. type: Plain text
#: archlinux
#, no-wrap
msgid ""
"$ getent group vg-rawhide-0 vg-rawhide-81\n"
"vg-rawhide-0:*:20119552:\n"
"vg-rawhide-81:*:20119633:\n"
msgstr ""
"$ getent group vg-rawhide-0 vg-rawhide-81\n"
"vg-rawhide-0:*:20119552:\n"
"vg-rawhide-81:*:20119633:\n"

#. type: Plain text
#: archlinux
#, no-wrap
msgid ""
"$ ps -o user:15,pid,tty,command -e|grep \\*(Aq^vu-rawhide\\*(Aq\n"
"vu-rawhide-0      692 ?        /usr/lib/systemd/systemd\n"
"vu-rawhide-0      731 ?        /usr/lib/systemd/systemd-journald\n"
"vu-rawhide-192    734 ?        /usr/lib/systemd/systemd-networkd\n"
"vu-rawhide-193    738 ?        /usr/lib/systemd/systemd-resolved\n"
"vu-rawhide-0      742 ?        /usr/lib/systemd/systemd-logind\n"
"vu-rawhide-81     744 ?        /usr/bin/dbus-daemon --system --address=systemd: --nofork --nopidfile --systemd-activation --syslog-only\n"
"vu-rawhide-0      746 ?        /usr/sbin/sshd -D \\&.\\&.\\&.\n"
"vu-rawhide-0      752 ?        /usr/lib/systemd/systemd --user\n"
"vu-rawhide-0      753 ?        (sd-pam)\n"
"vu-rawhide-0     1628 ?        login -- zbyszek\n"
"vu-rawhide-1000  1630 ?        /usr/lib/systemd/systemd --user\n"
"vu-rawhide-1000  1631 ?        (sd-pam)\n"
"vu-rawhide-1000  1637 pts/8    -zsh\n"
msgstr ""
"$ ps -o user:15,pid,tty,command -e|grep \\*(Aq^vu-rawhide\\*(Aq\n"
"vu-rawhide-0      692 ?        /usr/lib/systemd/systemd\n"
"vu-rawhide-0      731 ?        /usr/lib/systemd/systemd-journald\n"
"vu-rawhide-192    734 ?        /usr/lib/systemd/systemd-networkd\n"
"vu-rawhide-193    738 ?        /usr/lib/systemd/systemd-resolved\n"
"vu-rawhide-0      742 ?        /usr/lib/systemd/systemd-logind\n"
"vu-rawhide-81     744 ?        /usr/bin/dbus-daemon --system --address=systemd: --nofork --nopidfile --systemd-activation --syslog-only\n"
"vu-rawhide-0      746 ?        /usr/sbin/sshd -D \\&.\\&.\\&.\n"
"vu-rawhide-0      752 ?        /usr/lib/systemd/systemd --user\n"
"vu-rawhide-0      753 ?        (sd-pam)\n"
"vu-rawhide-0     1628 ?        login -- zbyszek\n"
"vu-rawhide-1000  1630 ?        /usr/lib/systemd/systemd --user\n"
"vu-rawhide-1000  1631 ?        (sd-pam)\n"
"vu-rawhide-1000  1637 pts/8    -zsh\n"

#. type: Plain text
#: archlinux
#, no-wrap
msgid ""
"$ ping -c1 rawhide\n"
"PING rawhide(fe80::94aa:3aff:fe7b:d4b9%ve-rawhide (fe80::94aa:3aff:fe7b:d4b9%ve-rawhide)) 56 data bytes\n"
"64 bytes from fe80::94aa:3aff:fe7b:d4b9%ve-rawhide (fe80::94aa:3aff:fe7b:d4b9%ve-rawhide): icmp_seq=1 ttl=64 time=0\\&.045 ms\n"
"\\&.\\&.\\&.\n"
"$ ping -c1 -4 rawhide\n"
"PING rawhide (169\\&.254\\&.40\\&.164) 56(84) bytes of data\\&.\n"
"64 bytes from 169\\&.254\\&.40\\&.164 (169\\&.254\\&.40\\&.164): icmp_seq=1 ttl=64 time=0\\&.064 ms\n"
"\\&.\\&.\\&.\n"
msgstr ""
"$ ping -c1 rawhide\n"
"PING rawhide(fe80::94aa:3aff:fe7b:d4b9%ve-rawhide (fe80::94aa:3aff:fe7b:d4b9%ve-rawhide)) 56 data bytes\n"
"64 bytes from fe80::94aa:3aff:fe7b:d4b9%ve-rawhide (fe80::94aa:3aff:fe7b:d4b9%ve-rawhide): icmp_seq=1 ttl=64 time=0\\&.045 ms\n"
"…\n"
"$ ping -c1 -4 rawhide\n"
"PING rawhide (169\\&.254\\&.40\\&.164) 56(84) bytes of data\\&.\n"
"64 bytes from 169\\&.254\\&.40\\&.164 (169\\&.254\\&.40\\&.164): icmp_seq=1 ttl=64 time=0\\&.064 ms\n"
"…\n"

#. type: Plain text
#: archlinux
#, no-wrap
msgid ""
"# machinectl shell rawhide /sbin/ip a\n"
"Connected to machine rawhide\\&. Press ^] three times within 1s to exit session\\&.\n"
"1: lo: E<lt>LOOPBACK,UP,LOWER_UPE<gt> mtu 65536 qdisc noqueue state UNKNOWN group default qlen 1000\n"
"    \\&.\\&.\\&.\n"
"2: host0@if21: E<lt>BROADCAST,MULTICAST,UP,LOWER_UPE<gt> mtu 1500 qdisc noqueue state UP group default qlen 1000\n"
"    link/ether 96:aa:3a:7b:d4:b9 brd ff:ff:ff:ff:ff:ff link-netnsid 0\n"
"    inet 169\\&.254\\&.40\\&.164/16 brd 169\\&.254\\&.255\\&.255 scope link host0\n"
"       valid_lft forever preferred_lft forever\n"
"    inet6 fe80::94aa:3aff:fe7b:d4b9/64 scope link\n"
"       valid_lft forever preferred_lft forever\n"
"Connection to machine rawhide terminated\\&.\n"
msgstr ""
"# machinectl shell rawhide /sbin/ip a\n"
"Connected to machine rawhide\\&. Press ^] three times within 1s to exit session\\&.\n"
"1: lo: E<lt>LOOPBACK,UP,LOWER_UPE<gt> mtu 65536 qdisc noqueue state UNKNOWN group default qlen 1000\n"
"    \\&.\\&.\\&.\n"
"2: host0@if21: E<lt>BROADCAST,MULTICAST,UP,LOWER_UPE<gt> mtu 1500 qdisc noqueue state UP group default qlen 1000\n"
"    link/ether 96:aa:3a:7b:d4:b9 brd ff:ff:ff:ff:ff:ff link-netnsid 0\n"
"    inet 169\\&.254\\&.40\\&.164/16 brd 169\\&.254\\&.255\\&.255 scope link host0\n"
"       valid_lft forever preferred_lft forever\n"
"    inet6 fe80::94aa:3aff:fe7b:d4b9/64 scope link\n"
"       valid_lft forever preferred_lft forever\n"
"Connection to machine rawhide terminated\\&.\n"

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"B<systemd>(1), B<systemd-machined.service>(8), B<machinectl>(1), B<nss-"
"systemd>(8), B<nss-resolve>(8), B<nss-myhostname>(8), B<nsswitch.conf>(5), "
"B<getent>(1)"
msgstr ""
"B<systemd>(1), B<systemd-machined.service>(8), B<machinectl>(1), B<nss-"
"systemd>(8), B<nss-resolve>(8), B<nss-myhostname>(8), B<nsswitch.conf>(5), "
"B<getent>(1)"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: