[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/systemd-journal-remote.service.8.po [2/2]



Hallo Helge,

#. type: Plain text
#: archlinux mageia-cauldron
msgid ""
"Will write to this journal file\\&. The filename must end with \\&.journal"
"\\&. The file will be created if it does not exist\\&. If necessary (journal "
"file full, or corrupted), the file will be renamed following normal journald "
"rules and a new journal file will be created in its stead\\&."
msgstr ""
"Führt zum Schreiben in diese Journal-Datei\\&. Der Dateiname muss auf \\&."
"journal enden\\&. Die Datei wird erstellt, falls sie noch nicht existiert"
"\\&. Falls notwendig (Journal-Datei voll oder beschädigt), wird die Datei "
"gemäß der normalen Journald-Regeln umbenannt und eine neue Journal-Datei "
"wird an seiner Stelle erstellt\\&."

an seiner Stelle → an ihrer Stelle


#. type: Plain text
#: archlinux mageia-cauldron
msgid ""
"Will create journal files underneath directory I<DIR>\\&. The directory must "
"exist\\&. If necessary (journal files over size, or corrupted), journal "
"files will be rotated following normal journald rules\\&. Names of files "
"underneath I<DIR> will be generated using the rules described below\\&."
msgstr ""
"Führt zur Erstellung von Journal-Dateien unterhalb des Verzeichnisses I<VERZ>"
"\\&. Das Verzeichnis muss existieren\\&. Falls notwendig (Journal-Dateien "
"über die Größe oder beschädigt), werden die Dateien gemäß der normalen "
"Journald-Regeln rotiert\\&. Dateinamen unterhalb I<VERZ> werden gemäß der "
"nachfolgend beschriebenen Regeln erstellt\\&."

über die Größe → zu groß


#. type: Plain text
#: archlinux mageia-cauldron
msgid ""
"One of B<none> or B<host>\\&. For the first, only one output journal file is "
"used\\&. For the latter, a separate output file is used, based on the "
"hostname of the other endpoint of a connection\\&."
msgstr ""
"Entweder B<none> oder B<host>\\&. Für erstere wird nur eine Ausgabe-Journal-"
"Datei verwandt\\&. Für letztere wird eine separate Ausgabedatei verwandt, "
"basierend auf dem Rechnernamen des anderen Endpunktes einer Verbindung\\&."

Für erstere → Für Erstere
Für letztere → Für Letztere


#. type: Plain text
#: archlinux mageia-cauldron
msgid ""
"Retrieve all available events from a remote B<systemd-journal-gatewayd>(8)  "
"instance and store them in /var/log/journal/remote/remote-some\\&.host\\&."
"journal:"
msgstr ""
"Alle verfügbaren Ereignisse von einer fernen B<systemd-journal-gatewayd>(8) "
"abfragen und sie in /var/log/journal/remote/remote-ein\\&.Rechner\\&.journal "
"speichern:"

von einer fernen B<systemd-journal-gatewayd>(8) → von einer fernen
B<systemd-journal-gatewayd>(8)-Instanz


Gruß Mario


Reply to: