Moin, die Handbuchseiten von Dpkg sind nie korrekturgelesen worden. Daher bringe ich sie jetzt so nach und nach hier ein, in Päcken von jeweils ca. 40 Zeichenketten. Anbei Teil 43/77. Für konstruktive Kritik wäre ich dankbar. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#. type: TP #: dpkg-buildpackage.man #, no-wrap msgid "B<--source-option=>I<opt>" msgstr "B<--source-option=>I<Opt>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.man msgid "" "Pass option I<opt> to B<dpkg-source> (since dpkg 1.15.6). Can be used " "multiple times." msgstr "" "Option I<Opt> an B<dpkg-source> weitergeben (seit Dpkg 1.15.6). Kann " "mehrfach verwandt werden." #. type: TP #: dpkg-buildpackage.man #, no-wrap msgid "B<--changes-option=>I<opt>" msgstr "B<--changes-option=>I<Opt>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.man msgid "" "Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges> (since dpkg 1.15.6). Can be used " "multiple times." msgstr "" "Option I<Opt> an B<dpkg-genchanges> weitergeben (seit Dpkg 1.15.6). Kann " "mehrfach verwandt werden." #. type: TQ #: dpkg-buildpackage.man #, no-wrap msgid "B<--admindir >I<dir>" msgstr "B<--admindir >I<Verz>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-shlibdeps.man msgid "" "Change the location of the B<dpkg> database (since dpkg 1.14.0). The " "default location is I<%ADMINDIR%>." msgstr "" "Ändert den Ablageort der B<dpkg>-Datenbank (seit Dpkg 1.14.0). Der " "Standardort ist I<%ADMINDIR%>." #. type: TP #: dpkg-buildpackage.man #, no-wrap msgid "B<DEB_CHECK_COMMAND>" msgstr "B<DEB_CHECK_COMMAND>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.man msgid "" "If set, it will be used as the command to check the B<.changes> file (since " "dpkg 1.17.6). Overridden by the B<--check-command> option." msgstr "" "Falls gesetzt, wird er zum Prüfen der B<.changes>-Datei verwandt (seit Dpkg " "1.17.6). Wird durch die Option B<--check-command> außer Kraft gesetzt." #. type: TP #: dpkg-buildpackage.man #, no-wrap msgid "B<DEB_SIGN_KEYID>" msgstr "B<DEB_SIGN_KEYID>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.man msgid "" "If set, it will be used to sign the B<.changes> and B<.dsc> files (since " "dpkg 1.17.2). Overridden by the B<--sign-key> option." msgstr "" "Falls gesetzt, wird sie zum Signieren der B<.changes>- und B<.dsc>-" "Dateien verwandt (seit Dpkg 1.17.2). Wird durch die Option B<--sign-key> " "außer Kraft gesetzt." #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.man msgid "" "If set, it will contain a space-separated list of options that might affect " "the build process in I<debian/rules>, and the behavior of some dpkg commands." msgstr "" "Falls gesetzt, wird es eine durch Leerraumzeichen getrennte Liste von " "Optionen enthalten, die den Bauprozess in I<debian/rules> und das Verhalten " "einiger Dpkg-Befehle beeinflussen könnten." #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.man msgid "" "With B<nocheck> the B<DEB_CHECK_COMMAND> variable will be ignored. With " "B<parallel=>I<N> the parallel jobs will be set to I<N>, overridden by the " "B<--jobs-try> option." msgstr "" "Mit B<nocheck> wird die Variable B<DEB_CHECK_COMMAND> ignoriert. Mit " "B<parallel=>I<N> werden die parallelen Aufträge auf I<N> gesetzt, was durch " "die Option B<--jobs-try> außer Kraft gesetzt wird." #. type: TP #: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man #, no-wrap msgid "B<DEB_BUILD_PROFILES>" msgstr "B<DEB_BUILD_PROFILES>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.man msgid "" "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being " "built (since dpkg 1.17.2). It is a space separated list of profile names. " "Overridden by the B<-P> option." msgstr "" "Falls gesetzt, wird sie als aktive(s) Bau-Profil(e) für das zu bauende Paket " "verwandt (seit Dpkg 1.17.2). Es ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste " "von Profilnamen. Wird durch die Option B<-P> außer Kraft gesetzt." #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.man msgid "" "Even if B<dpkg-buildpackage> exports some variables, B<debian/rules> should " "not rely on their presence and should instead use the respective interface " "to retrieve the needed values, because that file is the main entry point to " "build packages and running it standalone should be supported." msgstr "" "Selbst falls B<dpkg-buildpackage> einige Variablen exportiert, sollte " "B<debian/rules> sich nicht auf ihre Gegenwart verlassen, sondern stattdessen " "die entsprechende Schnittstelle verwenden, um die benötigten Werte " "abzufragen, da diese Datei der Haupteintrittspunkt für den Bau von Paketen " "ist und es möglich sein soll, sie unabhängig aufrufen zu können." #. type: TP #: dpkg-buildpackage.man #, no-wrap msgid "B<DEB_BUILD_*>" msgstr "B<DEB_BUILD_*>" #. type: TQ #: dpkg-buildpackage.man #, no-wrap msgid "B<DEB_HOST_*>" msgstr "B<DEB_HOST_*>" #. type: TQ #: dpkg-buildpackage.man #, no-wrap msgid "B<DEB_TARGET_*>" msgstr "B<DEB_TARGET_*>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.man msgid "" "B<dpkg-architecture> is called with the B<-a> and B<-t> parameters " "forwarded. Any variable that is output by its B<-s> option is integrated in " "the build environment." msgstr "" "Beim Aufruf von B<dpkg-architecture> werden die Parameter von B<-a> und B<-" "t> durchgereicht. Jede Variable, die von seiner Option B<-s> ausgegeben " "wird, wird in die Bauumgebung integriert." #. type: TP #: dpkg-buildpackage.man #, no-wrap msgid "B<DEB_RULES_REQUIRES_ROOT>" msgstr "B<DEB_RULES_REQUIRES_ROOT>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.man msgid "" "This variable is set to the value obtained from the B<Rules-Requires-Root> " "field or from the command-line. When set, it will be a valid value for the " "B<Rules-Requires-Root> field. It is used to notify B<debian/rules> whether " "the B<rootless-builds.txt> specification is supported." msgstr "" "Diese Variable wird auf den Wert, der aus dem Feld B<Rules-Requires-Root> " "oder von der Befehlszeile erhalten wird, gesetzt. Wenn gesetzt, wird er ein " "gültiger Wert für das Feld B<Rules-Requires-Root> sein. Er wird dazu " "verwandt, B<debian/rules> anzugeben, ob die Spezifikation B<rootless-builds." "txt> unterstützt wird." #. type: TP #: dpkg-buildpackage.man #, no-wrap msgid "B<DEB_GAIN_ROOT_CMD>" msgstr "B<DEB_GAIN_ROOT_CMD>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.man msgid "" "This variable is set to I<gain-root-command> when the field B<Rules-Requires-" "Root> is set to a value different to B<no> and B<binary-targets>." msgstr "" "Diese Variable wird auf I<root-werde-Befehl> gesetzt, wenn das Feld B<Rules-" "Requires-Root> auf einen von B<no> und B<binary-targets> verschiedenen Wert " "gesetzt wird." #. type: TP #: dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man dpkg-source.man dpkg-split.man #, no-wrap msgid "B<SOURCE_DATE_EPOCH>" msgstr "B<SOURCE_DATE_EPOCH>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.man msgid "" "This variable is set to the Unix timestamp since the epoch of the latest " "entry in I<debian/changelog>, if it is not already defined." msgstr "" "Diese Variable wird auf den Unix-Zeitstempel seit der Epoche des letzten " "Eintrags in I<debian/changelog> gesetzt, falls sie noch nicht definiert ist." #. type: TP #: dpkg-buildpackage.man #, no-wrap msgid "I<%PKGCONFDIR%/buildpackage.conf>" msgstr "I<%PKGCONFDIR%/buildpackage.conf>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.man msgid "System wide configuration file" msgstr "Systemweite Konfigurationsdatei" #. type: TP #: dpkg-buildpackage.man #, no-wrap msgid "I<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildpackage.conf> or" msgstr "I<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildpackage.conf> oder" #. type: TQ #: dpkg-buildpackage.man #, no-wrap msgid "I<$HOME/.config/dpkg/buildpackage.conf>" msgstr "I<$HOME/.config/dpkg/buildpackage.conf>" #. type: SS #: dpkg-buildpackage.man #, no-wrap msgid "Compiler flags are no longer exported" msgstr "Kompilierschalter werden nicht mehr exportiert" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.man msgid "" "Between dpkg 1.14.17 and 1.16.1, B<dpkg-buildpackage> exported compiler " "flags (B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<FFLAGS>, B<CPPFLAGS> and B<LDFLAGS>) with " "values as returned by B<dpkg-buildflags>. This is no longer the case." msgstr "" "Zwischen Dpkg 1.14.17 and 1.16.1 exportierte B<dpkg-buildpackage> " "Kompilierschalter (B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<FFLAGS>, B<CPPFLAGS> und " "B<LDFLAGS>) mit Werten, die von B<dpkg-buildflags> geliefert wurden. Dies " "ist nicht mehr der Fall." #. type: SS #: dpkg-buildpackage.man #, no-wrap msgid "Default build targets" msgstr "Standard Bauziele" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.man msgid "" "B<dpkg-buildpackage> is using the B<build-arch> and B<build-indep> targets " "since dpkg 1.16.2. Those targets are thus mandatory. But to avoid breakages " "of existing packages, and ease the transition, if the source package does " "not build both architecture independent and dependent binary packages (since " "dpkg 1.18.8) it will fallback to use the B<build> target if B<make -f debian/" "rules -qn> I<build-target> returns 2 as exit code." msgstr "" "B<dpkg-buildpackage> verwendet seit Dpkg 1.16.2 die Ziele B<build-arch> und " "B<build-indep>. Diese Ziele sind daher verpflichtend. Um aber Baufehler bei " "existierenden Paketen zu vermeiden und um den Übergang zu erleichtern, (und " "seit Dpkg 1.18.8 falls das Quellpaket nicht sowohl architekturabhängige wie -" "unabhängige Binärpakete baut) wird es auf das Ziel B<build> zurückfallen, " "falls B<make -f debian/rules -qn> I<Bauziel> den Rückgabewert 2 liefert." #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.man msgid "" "It should be possible to specify spaces and shell metacharacters and initial " "arguments for I<gain-root-command> and I<sign-command>." msgstr "" "Es sollte möglich sein, Leerzeichen und Metazeichen der Shell und " "Anfangsargumente für I<root-werde-Befehl> und I<Signaturbefehl> " "anzugeben." #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.man msgid "" "B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1), B<dpkg-" "genbuildinfo>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), " "B<gpg>(1)." msgstr "" "B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1), B<dpkg-" "genbuildinfo>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), " "B<gpg>(1)."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature