[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://nova/de.po



Hallo Mitübersetzer,
für eine kritische und konstruktive Würdigung der vier neuen und
nachfolgend aufgeführten Absätze wäre ich dankbar.

Viele Grüße

            Helge

#. Type: boolean
#. Description
#, new
#: ../nova-common.templates.in:15001
msgid "Manage neutron config through debconf?"
msgstr "Neutron-Konfiguration mittels Debconf verwalten?"

#. Type: boolean
#. Description
#, new
#: ../nova-common.templates.in:15001
msgid ""
"Nova service must contact Neutron, and this is configured through the "
"[neutron] section of the configuration. Specify if you wish to handle this "
"configuration through debconf."
msgstr ""
"Die Nova-Dienste müssen Neutron kontaktieren. Dies wird mittels des "
"Abschnitts [neutron] in der Konfiguration konfiguriert. Geben Sie hier an, "
"ob diese Konfiguration mittels Debconf vorgenommen werden soll."

#. Type: boolean
#. Description
#, new
#: ../nova-common.templates.in:16001
msgid "Manage placement config through debconf?"
msgstr "Placement-Konfiguration mittels Debconf verwalten?"

#. Type: boolean
#. Description
#, new
#: ../nova-common.templates.in:16001
msgid ""
"Nova service must contact Placement, and this is configured through the "
"[placement] section of the configuration. Specify if you wish to handle this "
"configuration through debconf."
msgstr ""
"Die Nova-Dienste müssen Placement kontaktieren. Dies wird mittels des "
"Abschnitts [placement] in der Konfiguration konfiguriert. Geben Sie hier an, "
"ob diese Konfiguration mittels Debconf vorgenommen werden soll."

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: