Hallo Andreas, Danke für die Übersetzung und noch viel Erfolg auf der miniDebConf. An die Liste für den Übersetzungsroboter und die Statistiken. Viele Grüße Helge ----- Forwarded message from "Andreas B. Mundt" <andi@debian.org> ----- > Date: Fri, 7 Jun 2019 11:43:54 +0200 > From: "Andreas B. Mundt" <andi@debian.org> > To: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> > Subject: [HOLD] po://libticalcs/po/de.po > User-Agent: NeoMutt/20180716 > > Hallo Helge, > > On Sun, Jun 02, 2019 at 04:19:18PM +0200, Helge Kreutzmann wrote: > > > > auf den Koordinationsseiten sind eine Reihe von unvollständigen > > Übersetzungen, die ich klären möchte, u.A. libticalcs > > > > Bitte antworte mit einer der folgenden Betreff-Zeilen (bitte > > zusätzliche Zeichen wie »Re:« am Anfang entfernen): > > > > [ITT] po://libticalcs/po/de.po > > Falls Du die Übersetzung aktualisieren möchtest. > > > > [HOLD] po://libticalcs/po/de.po > > Falls Du die Übersetzung pflegst, das aber nicht über die Liste bzw. > > die Statusmeldungen läuft, beispielsweise weil Du direkt im Git-Depot > > der Entwickler (mit-)arbeitest. > > Ich denke dieser Fall macht hier am meisten Sinn. Ich würde mal die > Übersetzungen machen und an Upstream weiterleiten. Die Entwicklung > dort ist im wesentlichen eingeschlafen, aber hin und wieder gibt es > einen Commit. Übersetzungen sollten klappen, jedenfalls war das in > der Vergangenheit schon mal der Fall. > > > [BTS#<Fehlernummer>] po://libticalcs/po/de.po > > Falls die Übersetzung bereits aktualisiert wurde und schon im > > Debian-BTS darauf wartet, übernommen zu werden. > > > > [TAF] po://libticalcs/po/de.po > > Falls Du die Übersetzung *nicht* mehr pflegen kannst oder möchtest und > > jemand anders die Übersetzung übernehmen soll. > > > > Im Text der E-Mail bitte ein paar erläuternde Worte schreiben, da > > diese E-Mail auf den Status-Seiten verlinkt wird und (spätere) > > Mitübersetzer dann wissen, wie der Sachstand ist. > > > > Viele Grüße von der miniDebConf und ebenfalls vielen Dank, > > Andi > > > > -- > > GPG key: 4096R/617B586D 2010-03-22 Andreas B. Mundt--<andi.mundt@web.de> > Andreas B. Mundt--<andreas.b.mundt@web.de> > Andreas B. Mundt--<andi@muandit.de> > Andreas B. Mundt--<andreas.mundt@muandit.de> > > 938A 5CEE 1E29 0DE2 55D9 AC98 B01F EA84 617B 586D > > ============================================================================ ----- End forwarded message ----- -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature