Hallo Andreas,
Danke für die Übersetzung und noch viel Erfolg auf der miniDebConf.
An die Liste für den Übersetzungsroboter und die Statistiken.
Viele Grüße
Helge
----- Forwarded message from "Andreas B. Mundt" <andi@debian.org> -----
> Date: Fri, 7 Jun 2019 11:43:54 +0200
> From: "Andreas B. Mundt" <andi@debian.org>
> To: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>
> Subject: [HOLD] po://libticalcs/po/de.po
> User-Agent: NeoMutt/20180716
>
> Hallo Helge,
>
> On Sun, Jun 02, 2019 at 04:19:18PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> >
> > auf den Koordinationsseiten sind eine Reihe von unvollständigen
> > Übersetzungen, die ich klären möchte, u.A. libticalcs
> >
> > Bitte antworte mit einer der folgenden Betreff-Zeilen (bitte
> > zusätzliche Zeichen wie »Re:« am Anfang entfernen):
> >
> > [ITT] po://libticalcs/po/de.po
> > Falls Du die Übersetzung aktualisieren möchtest.
> >
> > [HOLD] po://libticalcs/po/de.po
> > Falls Du die Übersetzung pflegst, das aber nicht über die Liste bzw.
> > die Statusmeldungen läuft, beispielsweise weil Du direkt im Git-Depot
> > der Entwickler (mit-)arbeitest.
>
> Ich denke dieser Fall macht hier am meisten Sinn. Ich würde mal die
> Übersetzungen machen und an Upstream weiterleiten. Die Entwicklung
> dort ist im wesentlichen eingeschlafen, aber hin und wieder gibt es
> einen Commit. Übersetzungen sollten klappen, jedenfalls war das in
> der Vergangenheit schon mal der Fall.
>
> > [BTS#<Fehlernummer>] po://libticalcs/po/de.po
> > Falls die Übersetzung bereits aktualisiert wurde und schon im
> > Debian-BTS darauf wartet, übernommen zu werden.
> >
> > [TAF] po://libticalcs/po/de.po
> > Falls Du die Übersetzung *nicht* mehr pflegen kannst oder möchtest und
> > jemand anders die Übersetzung übernehmen soll.
> >
> > Im Text der E-Mail bitte ein paar erläuternde Worte schreiben, da
> > diese E-Mail auf den Status-Seiten verlinkt wird und (spätere)
> > Mitübersetzer dann wissen, wie der Sachstand ist.
> >
>
> Viele Grüße von der miniDebConf und ebenfalls vielen Dank,
>
> Andi
>
>
>
> --
>
> GPG key: 4096R/617B586D 2010-03-22 Andreas B. Mundt--<andi.mundt@web.de>
> Andreas B. Mundt--<andreas.b.mundt@web.de>
> Andreas B. Mundt--<andi@muandit.de>
> Andreas B. Mundt--<andreas.mundt@muandit.de>
>
> 938A 5CEE 1E29 0DE2 55D9 AC98 B01F EA84 617B 586D
>
> ============================================================================
----- End forwarded message -----
--
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature