[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-de/applydeltaiso.8.po



Hallo zusammen,

anbei die Handbuchseite zu applydeltaiso (13 Strings). Bitte um
konstruktive Kritik.

Gruß Mario
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:07+02:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-10 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"

#. type: TH
#: debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "APPLYDELTAISO"
msgstr "APPLYDELTAISO"

#. type: TH
#: debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Jul 2009"
msgstr "Juli 2009"

#. type: SH
#: debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "applydeltaiso - reconstruct an iso from the old iso and the deltaiso"
msgstr ""
"applydeltaiso - ein ISO-Abbild aus einem alten ISO-Abbild und einem"
" Delta-ISO-Abbild rekonstruieren"

#. type: SH
#: debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "B<applydeltaiso> I<oldiso> I<deltaiso> I<newiso>"
msgstr ""
"B<applydeltaiso> I<altes-ISO-Abbild> I<Delta-ISO-Abbild> I<neues-ISO-Abbild>"

#. type: SH
#: debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

# FIXMe formatting
#. type: Plain text
#: debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "applydeltaiso applies a deltaiso to I<oldiso> to re-create I<newiso>."
msgstr ""
"Der Befehl B<applydeltaiso> wendet ein Delta-ISO-Abbild auf ein I<altes"
" ISO-Abbild> an, um ein I<neues ISO-Abbild> zu rekonstruieren."

#. type: Plain text
#: debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "When specifying I<oldiso>, you can specify a device (such as /dev/dvd)."
msgstr ""
"Ein I<altes ISO-Abbild> können Sie als Gerät angeben (zum Beispiel /dev/dvd)."

#. type: SH
#: debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "B<makedeltaiso>(8)"
msgstr "B<makedeltaiso>(8)"

#. type: SH
#: debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

#. type: Plain text
#: debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "Michael Schroeder E<lt>mls@suse.deE<gt>"
msgstr "Michael Schroeder E<lt>mls@suse.deE<gt>"

Reply to: