[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-de/systemd.network.5.po (Teil 16/17)



Moin,
die Handbuchseiten von Systemd wurden übersetzt.

Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu dem
sechzehnte Teil der angehängten Seite (~ 30 Zeichenketten) geben
könntet.

Diese Datei enthält recht viele unübersetzte Zeichenketten[1], da mir
die jeweiligen Fachbegriffe fehlen (sollen sie übersetzt werden und
wenn ja wie?). Wenn wir Begriffe klären, werde ich sie in der Datei
(und ggf. anderen) global übernehmen.

Falls die Begriffe auch nicht geläufig sind, dann einfach die Absätze
überspringen; Teilübersetzungen sind i.d.R. nicht notwendig.

Vielen Dank & Grüße

            Helge

[1] Daher habe ich bewusst die Abschnitte kleiner gewählt, bei manchen
    einfachen Tabellen auch wieder etwas größer.

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "DNSSEC"
msgstr "DNSSEC"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4033";
msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4033";

#. type: IP
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid " 5."
msgstr " 5."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "IEEE 802.1AB-2016"
msgstr "IEEE 802.1AB-2016"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "\\%https://standards.ieee.org/findstds/standard/802.1AB-2016.html";
msgstr "\\%https://standards.ieee.org/findstds/standard/802.1AB-2016.html";

#. type: IP
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid " 6."
msgstr " 6."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "ip-sysctl.txt"
msgstr "ip-sysctl.txt"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "\\%https://www.kernel.org/doc/Documentation/networking/ip-sysctl.txt";
msgstr "\\%https://www.kernel.org/doc/Documentation/networking/ip-sysctl.txt";

#. type: IP
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid " 7."
msgstr " 7."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "RFC 4941"
msgstr "RFC 4941"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4941";
msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4941";

#. type: IP
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid " 8."
msgstr " 8."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "RFC 1027"
msgstr "RFC 1027"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc1027";
msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc1027";

#. type: IP
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid " 9."
msgstr " 9."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "RFC 6275"
msgstr "RFC 6275"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc6275";
msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc6275";

#. type: IP
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "10."
msgstr "10."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "RFC 4862"
msgstr "RFC 4862"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4862";
msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4862";

#. type: IP
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "11."
msgstr "11."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "RFC 3041"
msgstr "RFC 3041"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc3041";
msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc3041";

#. type: IP
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "12."
msgstr "12."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "RFC 3484"
msgstr "RFC 3484"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc3484";
msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc3484";

#. type: IP
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "13."
msgstr "13."

# FIXME Missing space
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "RFC4191"
msgstr "RFC 4191"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4191";
msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4191";

#. type: IP
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "14."
msgstr "14."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "RFC 7844"
msgstr "RFC 7844"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc7844";
msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc7844";

#. type: IP
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "15."
msgstr "15."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "RFC 3315"
msgstr "RFC 3315"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc3315#section-17.2.1";
msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc3315#section-17.2.1";

#. type: IP
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "16."
msgstr "16."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "RFC 7084"
msgstr "RFC 7084"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc7084";
msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc7084";

#. type: IP
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "17."
msgstr "17."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "RFC 4861"
msgstr "RFC 4861"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4861";
msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4861";

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: