Moin, die Handbuchseiten von Systemd wurden übersetzt. Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu dem sechzehnte Teil der angehängten Seite (~ 30 Zeichenketten) geben könntet. Diese Datei enthält recht viele unübersetzte Zeichenketten[1], da mir die jeweiligen Fachbegriffe fehlen (sollen sie übersetzt werden und wenn ja wie?). Wenn wir Begriffe klären, werde ich sie in der Datei (und ggf. anderen) global übernehmen. Falls die Begriffe auch nicht geläufig sind, dann einfach die Absätze überspringen; Teilübersetzungen sind i.d.R. nicht notwendig. Vielen Dank & Grüße Helge [1] Daher habe ich bewusst die Abschnitte kleiner gewählt, bei manchen einfachen Tabellen auch wieder etwas größer. -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "DNSSEC" msgstr "DNSSEC" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4033" msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4033" #. type: IP #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid " 5." msgstr " 5." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "IEEE 802.1AB-2016" msgstr "IEEE 802.1AB-2016" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "\\%https://standards.ieee.org/findstds/standard/802.1AB-2016.html" msgstr "\\%https://standards.ieee.org/findstds/standard/802.1AB-2016.html" #. type: IP #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid " 6." msgstr " 6." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "ip-sysctl.txt" msgstr "ip-sysctl.txt" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "\\%https://www.kernel.org/doc/Documentation/networking/ip-sysctl.txt" msgstr "\\%https://www.kernel.org/doc/Documentation/networking/ip-sysctl.txt" #. type: IP #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid " 7." msgstr " 7." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "RFC 4941" msgstr "RFC 4941" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4941" msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4941" #. type: IP #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid " 8." msgstr " 8." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "RFC 1027" msgstr "RFC 1027" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc1027" msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc1027" #. type: IP #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid " 9." msgstr " 9." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "RFC 6275" msgstr "RFC 6275" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc6275" msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc6275" #. type: IP #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "10." msgstr "10." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "RFC 4862" msgstr "RFC 4862" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4862" msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4862" #. type: IP #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "11." msgstr "11." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "RFC 3041" msgstr "RFC 3041" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc3041" msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc3041" #. type: IP #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "12." msgstr "12." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "RFC 3484" msgstr "RFC 3484" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc3484" msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc3484" #. type: IP #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "13." msgstr "13." # FIXME Missing space #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "RFC4191" msgstr "RFC 4191" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4191" msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4191" #. type: IP #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "14." msgstr "14." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "RFC 7844" msgstr "RFC 7844" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc7844" msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc7844" #. type: IP #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "15." msgstr "15." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "RFC 3315" msgstr "RFC 3315" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc3315#section-17.2.1" msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc3315#section-17.2.1" #. type: IP #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "16." msgstr "16." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "RFC 7084" msgstr "RFC 7084" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc7084" msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc7084" #. type: IP #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "17." msgstr "17." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "RFC 4861" msgstr "RFC 4861" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4861" msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4861"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature