[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DONE] man://manpages-de/systemd.slice.5.po



Hallo Chris,
On Sat, Nov 03, 2018 at 12:08:11PM +0100, Chris Leick wrote:
> >#. type: Plain text
> >msgid ""
> >"A unit configuration file whose name ends in \"\\&.slice\" encodes "
> >"information about a slice unit\\&. A slice unit is a concept for "
> >"hierarchically managing resources of a group of processes\\&. This "
> >"management is performed by creating a node in the Linux Control Group "
> >"(cgroup) tree\\&. Units that manage processes (primarily scope and
> >service "
> >"units) may be assigned to a specific slice\\&. For each slice, certain "
> >"resource limits may be set that apply to all processes of all units "
> >"contained in that slice\\&. Slices are organized hierarchically in a
> >tree"
> >"\\&. The name of the slice encodes the location in the tree\\&. The name
> >"
> >"consists of a dash-separated series of names, which describes the path to
> >"
> >"the slice from the root slice\\&. The root slice is named -\\&.slice\\&.
> >"
> >"Example: foo-bar\\&.slice is a slice that is located within foo\\&.slice,
> >"
> >"which in turn is located in the root slice -\\&.slice\\&."
> >msgstr ""
> >"Eine Unit-Konfigurationsdatei, deren Namen in »\\&.slice« endet, kodiert
> >"
> >"Informationen über eine Scheiben-Unit\\&. Eine Scheiben-Unit ist ein
> >Konzept "
> >"für die hierarchische Verwaltung von Ressourcen einer Gruppe von
> >Prozessen"
> >"\\&. Diese Verwaltung wird durch Erstellung eines Knotens in dem Linux "
> >"Control Group (cgroup) Baum vollbracht\\&. Units, die Prozesse verwalten
> >"
> >"(primär Bereichs- und Dienste-Units) können einer bestimmten Scheibe "
> >"zugewiesen werden\\&. Für jede Scheibe können bestimmte "
> >"Ressourcenbeschränkungen gesetzt werden, die auf alle Prozesse aller in "
> >"dieser Scheibe enthaltenen Units angewandt werden\\&. Scheiben werden "
> >"hierarchisch in einem Baum organisiert\\&. Der Name der Scheibe kodiert
> >die "
> >"Stelle im Baum\\&. Der Name besteht aus einer Gedankenstrich-getrennten "
> >"Serie von Namen, die den Pfad zu der Scheibe von der Wurzelscheibe aus "
> >"beschreiben\\&. Die Wurzelscheibe heißt -\\&.slice\\&. Beispiel:
> >foo-bar\\&."
> >"slice ist eine Scheibe, die sich innerhalb von foo\\&.slice befindet, "
> >"welches sich wiederum in der Wurzelscheibe -\\&.slice befindet\\&."
> 
> s/Control Group (cgroup) Baum/Control-Group (cgroup) -Baum/

Eingentlich hänge ich immer noch etwas der Tradition an,
ursprungsprachliche Begriffe nicht durchzubinden, ich habe jetzt

Control-Group- (cgroup-)Baum

genommen.

Den nicht kommentierten Rest habe ich übernommen.

Vielen Dank & Grüße

             Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: