Moin, die Handbuchseiten von Systemd werden derzeit übersetzt. Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu der angehängte Seite (18 Zeichenketten) geben könntet. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-de\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-08 17:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-15 16:50+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #, no-wrap msgid "SYSTEMD-LOCALED\\&.SERVICE" msgstr "SYSTEMD-LOCALED\\&.SERVICE" #. type: TH #, no-wrap msgid "systemd 239" msgstr "systemd 239" #. type: TH #, no-wrap msgid "systemd-localed.service" msgstr "systemd-localed.service" #. ----------------------------------------------------------------- #. * MAIN CONTENT STARTS HERE * #. ----------------------------------------------------------------- #. type: SH #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text msgid "systemd-localed.service, systemd-localed - Locale bus mechanism" msgstr "systemd-localed.service, systemd-localed - Locale-Busmechanismus" #. type: SH #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text msgid "systemd-localed\\&.service" msgstr "systemd-localed\\&.service" #. type: Plain text msgid "/lib/systemd/systemd-localed" msgstr "/lib/systemd/systemd-localed" #. type: SH #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text msgid "" "systemd-localed is a system service that may be used as mechanism to change " "the system locale settings, as well as the console key mapping and default " "X11 key mapping\\&. systemd-localed is automatically activated on request " "and terminates itself when it is unused\\&." msgstr "" "Systemd-localed ist ein Systemdienst, der als Mechanismus zur Änderung der " "Locale-Einstellungen des Systems sowie der Konsolentastenzuordnung und der " "Standard-X11-Tastenzuordnung verwandt werden kann\\&. Systemd-localed wird " "automatisch bei Bedarf aktiviert und beendet sich bei Nichtbenutzung selbst" "\\&." #. type: Plain text msgid "The tool B<localectl>(1) is a command line client to this service\\&." msgstr "" "Das Werkzeug B<localectl>(1) ist der Befehlszeilen-Client zu dem Dienst\\&." #. type: Plain text msgid "" "See the \\m[blue]B<developer documentation>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 for " "information about the APIs systemd-localed provides\\&." msgstr "" "Siehe die\\m[blue]B<Entwicklerdokumentation>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 für " "Information über das von systemd-localed bereitgestellte API\\&." #. type: SH #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text msgid "" "B<systemd>(1), B<locale.conf>(5), B<vconsole.conf>(5), B<localectl>(1), " "B<loadkeys>(1)" msgstr "" "B<systemd>(1), B<locale.conf>(5), B<vconsole.conf>(5), B<localectl>(1), " "B<loadkeys>(1)" #. type: SH #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ANMERKUNGEN" #. type: IP #, no-wrap msgid " 1." msgstr " 1." #. type: Plain text msgid "developer documentation" msgstr "Entwicklerdokumentation" #. type: Plain text msgid "\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/localed" msgstr "\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/localed"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature