[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [Website] 05.08.2018: DebConf 19 endet



Hi Erik,

Pfannenstein Erik <debianignatz@gmx.de> wrote:
> Hallo zusammen,
> 
> gestern endete die DebConf und dazu gibt's (im Gegensatz zum Anfang) eine 
> Pressemitteilung, die ich übersetzt habe. Wer Zeit und Lust hat, könnte bitte 
> mal nachsehen, ob es daran was auszusetzen gibt.

Ich habe zunächst mal festgestellt, dass beim Bau der Seite scheinbar was
fehlgeschlagen ist, da die deutsche Übersetzung noch nicht online ist.

Problem war der "translation-check"-Header in der Datei, dessen Wert auf "1.1"
gesetzt war. 
Früher war das korrekt (unter cvs), nach der jüngsten Migration auf git jedoch
nicht mehr.
Heute muss dort der sogenannte Commit Hash des letzten englischen Commits 
eingetragen werden.
Den findest du z.b. für diese debconf18-News unter
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/blob/master/english/News/2018/20180805.wml
(also einfach im Dateibaum zu der entsprechenden englischen Datei navigieren),
dann wird oben der letzte Commit für diese Datei angezeigt, und ganz rechts in
dieser Zeile steht ein Kürzel (die ersten 8 Zeichen) des Commit-Hashs (in diesem Fall 
"dded51c1"). Rechts neben dem Kürzel ist ein Button "Copy commit SHA to clipboard".
Damit hast du dann den Hash in der Zwischenablage und kannst ihn in deine 
deutsche wml-Datei einfügen.

Früher was es soweit ich weiß so, dass die Seite trotzdem gebaut wurde, aber eine
Warnung "Übersetzung ist veraltet, nutzen Sie das Original" enthielt, wenn der
Header nicht passte. Jetzt wird die Seite scheinbar komplett verworfen/nicht
gebaut.

Ist nicht so schön (einfach) wie unter cvs, aber leider nicht zu ändern 
(zumindest derzeit; keine Ahnung, ob da jemand noch was anderes erfinden kann ... )

Ich habe diese Änderung direkt eingepflegt, damit wir möglichst schnell die
deutsche übersetzung auf die Website bekommen.



Ansonsten ist mir bei der eigentlichen Übersetzung nichts gravierend falsches
aufgefallen, lediglich einige Begrifflichkeiten (eigentlich Eigennamen) wie

	Debian Developers and Contributors Conferenz
	DebConf Code of Conduct
	Debian Code of Conduct

könnte man übersetzen (oder korrigieren: Conferenz ! )



Gruß
Holger



-- 
============================================================
Created with Sylpheed 3.5.1 under 
	D E B I A N   L I N U X   9   " S T R E T C H " .

Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/
============================================================


Reply to: