Moin,
die Handbuchseiten von Systemd werden derzeit übersetzt.
Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu der
angehängte Seite (22 Zeichenketten) geben könntet.
#. type: Plain text
msgid ""
"systemd-sysv-generator is a generator that creates wrapper \\&.service units "
"for \\m[blue]B<SysV init>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 scripts in /etc/init\\&."
"d/* at boot and when configuration of the system manager is reloaded\\&. "
"This will allow B<systemd>(1) to support them similarly to native units\\&."
msgstr ""
"systemd-sysv-generator ist ein Generator, der beim Systemstart oder wenn der "
"Systemverwalter neu gestartet wird Hüllen-\\&.service-Units für "
"\\m[blue]B<SysV-Init>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2-Skripte in /etc/init\\&.d/* "
"erstellt\\&. Dies erlaubt es B<systemd>(1), sie ähnlich wie native Units zu "
"unterstützen\\&."
Entweder müsste hier hinter »wird« ein Komma stehen, oder man könnte es etwa so umformulieren:
» … der beim Systemstart oder einem Neustart des Systemverwalters … «
#. type: Plain text
msgid ""
"SysV runlevels have corresponding systemd targets (runlevelI<X>\\&."
"target)\\&. The wrapper unit that is generated will be wanted by those "
"targets which correspond to runlevels for which the script is enabled\\&."
msgstr ""
"Für die SysV-Runlevel gibt es entsprechende Systemd-Ziele (runlevelI<X>\\&."
"target)\\&. Die Hüllen-Unit, die erstellt wird, wird von diesen Zielen "
"gewünscht werden, die den Runleveln entsprechen, für die das Skript "
"aktiviert ist\\&."
gewünscht → erwartet (?)
Sonst alles OK.
Gruß Mario