Hallo Markus, On Sun, Dec 24, 2017 at 12:11:34AM +0100, MarkusHiereth wrote: > Helge Kreutzmann schrieb am 22. Dezember 2017 um 17:54 > > > #. Type: select > > > #. Description > > > #: ../fontconfig-config.templates:2002 > > > msgid "" > > > "Select 'Native' if you mostly use DejaVu (the default in Debian) or anof " > > > "the Microsoft fonts. Select 'Autohinter' if you mostly use other TrueTe " > > > "fonts. Select 'None' if you want blurry text." > > > msgstr "" > > > "Wählen Sie »Nativ« aus, wenn Sie überwiegend DejaV(Standard in Debian) " > > > "oder Microsoft-Schriftarten verwenden. Wählen Sie »AutohinteC2? aus, wenn sie " > > > "überwiegend True-Type-Schriftarten verwenden. Wählen Sie ?BKeine« aus, wenn " > > > "Sie verschwommenen Text wollen." > > > Du hast oben die Auswahlen von Groß- auf Kleinschreibung geände, das > > müsste dann hier nachgezogen werden. > > s/Nativ/nativ/ s/Autohinter/autohinter/ s/Keine/keine/ > > Ist gemacht. > > > > Hier hast Du Font mit Schriftart übersetzt, oben mit Schrift. Ggf. > > einheitlich? > > Jetzt wird "Schrift" für Font benutzt. > > > > s/überwiegend/überwiegend andere/ > > das Einfügen von "andere" leuchtet mir jetzt nicht ein. Zu übersetzen war > > if you mostly use DejaVu (the default in Debian) or any of > the Microsoft fonts > > "any of" habe ich zugegebenermaßen unterschlagen, aber diese beiden > Worte können ohne Bedeutungsverlust wegbleiben. Sorry, hier war ich unpräzise, es ging mir um das zweite »überwiegend«, d.h. s/überwiegend True-Type-Schriftarten/überwiegend andere True-Type-Schriftarten/ direkt davor sehe ich auch noch eine Kleinigkeit: s/wenn sie/wenn Sie/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature