[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/man5/proc.5.po (Teil 17/27)



Hallo Helge,

#. type: Plain text
msgid ""
"Writing to these files allows different things on different hosts.  For "
"example, with the I<latency> and I<nolatency> commands, root can switch on " "and off command latency measurement code in the eata_dma driver. With the " "I<lockup> and I<unlock> commands, root can control bus lockups simulated by "
"the scsi_debug driver."
msgstr ""
"Schreiben in diese Dateien hat Host-abhängige Auswirkungen. Mit den Befehlen " "I<latency> und I<nolatency> kann root den Code zur Latenzmessung im eata_dma-" "Treiber ein-/ausschalten. Mit I<lockup> und I<unlock> können Bus-Sperren " "(bus lockups) kontrolliert werden, wie sie vom scsi_debug-Treiber simuliert "
"werden."

s/root/Root/
Sperre konnte ich als Übersetzung von Lookup nicht finden. Es bedeutet eher nachschlagen, abfragen oder durchsuchen.


#.  1024 on Alpha and ia64
#. type: Plain text
msgid ""
"The amount of time, measured in units of USER_HZ (1/100ths of a second on " "most architectures, use I<sysconf(_SC_CLK_TCK)> to obtain the right value), " "that the system (\"cpu\" line) or the specific CPU (\"cpuI<N>\" line)  spent "
"in various states:"
msgstr ""
"Die Zeitdauer (gemessen in USER_HZ, auf den meisten Architekturen "
"Hundertstelsekunden, ermitteln Sie den richtigen Wert mit "
"I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>), die das System (»cpu«-Zeile) oder die spezielle "
"CPU (»cpuI<N>«-Zeile) in verschiedenen Stati verbracht hat:"

s/Stati/Status/ (Stati gibt es nicht)


#. type: Plain text
msgid "boot time, in seconds since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)."
msgstr ""
"Zeitpunkt des Systemstart, in Sekunden seit dem 1. Januar 1970 0 Uhr UTC "
"(Epoch)."

s/Systemstart/Systemstarts/


Gruß,
Chris



Reply to: