Moin, On Sat, May 06, 2017 at 09:49:50AM +0200, Chris Leick wrote: > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:1001 > msgid "" > "By default, the collector is contacted by the node using the generic name " > "dbopensvc on ports 80 and 8000. This name should be known to your prefered " > "resolving mecanism : hosts, dns, ... If you choose to use the internet " > "shared collector, the corresponding ip address must be set to the address of " > "collector.opensvc.com" > msgstr "" > "Standardmäßig wird der Sammler durch den Knoten mittels des allgemeinen " > "Namens »dbopensvc« auf den Ports 80 und 8000 kontaktiert. Dieser Name sollte " > "ihrem bevorzugten Namensauflösungsmechanismus (Hosts, DNS, …) bekannt sein. " > "Falls Sie auswählen, dass Sie den im Internet gemeinsam benutzten Sammler " > "verwenden möchten, muss die zugehörige IP-Adresse auf die Adresse von " > "collector.opensvc.com gesetzt werden." s/ihrem/Ihrem/ > #. Type: select > #. Description > #: ../templates:2001 > msgid "" > "The valid host mode values are:\\n \\n host_mode behaves as description\\n" > " --------- ---------- ------------------\\n PRD PRD " > "Production\\n PPRD PRD Pre Production\\n REC not " > "PRD Prod-like testing\\n INT not PRD Integration\\n " > "DEV not PRD Development\\n TST not PRD Testing\\n " > "TMP not PRD Temporary\\n DRP not PRD Disaster recovery" > "\\n FOR not PRD Training\\n PRA not PRD Disaster " > "recovery\\n PRJ not PRD Project\\n STG not PRD Staging" > "\\n" > msgstr "" > "Die gültiger Rechnermoduswerte sind:\\n \\n Modus Verhalten " > "Beschreibung\\n" > "----- --------- ------------\\n PRD PRD " > " Produktion\\n PPRD PRD Vorproduktion\\n REC nicht " > "PRD Prod-wie Testen\\n INT nicht PRD Integration\\n " > "DEV nicht PRD Entwicklung\\n TST nicht PRD Testen\\n " > "TMP nicht PRD temporär\\n DRP nicht PRD " > " Notwiederherstellung" > "\\n FOR nicht PRD Training\\n PRA nicht PRD " > " Notwiederherstellung" > "\n PRJ nicht PRD Projekt\\n STG nicht PRD Gerüst" > "\\n" s/Prod-wie/PROD-artiges s/Notwiederherstellung/Notfallwiederherstellung/g Staging → Gerüst finde ich merkwürdig. Ist das etabliert? Sonst s/Gerüst/Vorbereitung/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature