[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://nixstatsagent/debian/po/de.po



Hallo,

anbei die neue Version der Debconf-Übersetzung von Nixstatsagent. Da sich über die Hälfte der Zeichenketten geändert hat, habe ich das Gesamtwerk mit der Bitte um Fehlersuche angehängt. (Zwölf Zeichenketten)

Gruß,
Chris
# German debconf translation of nixstatsagent
# Copyright: © 2016 NIXStats <vincent@nixstats.com>
# This file is distributed under the same license as the nixstatsagent package.
# Copyright of this file © 2011-2017 Chris Leick <c.leick@vollbio.de>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nixstatsagent 1.1.4-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nixstatsagent@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-16 10:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-13 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "User ID:"
msgstr "Benutzerkennung:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Type your user ID at NixStats.com or at your service provider."
msgstr ""
"Geben Sie Ihre Benutzerkennung bei NixStats.com oder Ihrem Dienstanbieter an."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid ""
"Without this value set, the agent will be operating in the test mode  (no "
"data will be sent to your service provider at all)."
msgstr ""
"Ohne diesen Wert wird der Agent im Testmodus arbeiten (es werden überhaupt "
"keine Daten an Ihren Dienstanbieter gesandt)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Server ID:"
msgstr "Serverkennung:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Type your server ID at NixStats.com or at your service provider."
msgstr ""
"Geben Sie Ihre Serverkennung bei NixStats.com oder Ihrem Dienstanbieter an."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This setting will be ignored if you receive a server ID automatically, in  "
"which case you may skip setting this value."
msgstr ""
"Diese Einstellung wird ignoriert, falls Sie eine Serverkennung automatisch "
"erhalten. In diesem Fall können Sie das Setzten dieses Wertes überspringen."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "API host name:"
msgstr "API-Rechnername:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you're using NixStats.com service, leave it empty. Otherwise type your  "
"service provider's API host name."
msgstr ""
"Falls Sie den Dienst NixStats.com benutzen, lassen Sie dies leer. Andernfalls "
"geben Sie den API-Rechnernamen Ihres Dienstanbieters an."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "API path name:"
msgstr "API-Pfadname:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"If you're using NixStats.com service, leave it empty. Otherwise type your  "
"service provider's API path name."
msgstr ""
"Falls Sie den Dienst NixStats.com benutzen, lassen Sie dies leer. Andernfalls "
"geben Sie den API-Pfadnamen Ihres Dienstanbieters an."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Obtain the new server ID automatically?"
msgstr "Neue Serverkennung automatisch beziehen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"If you're using NixStats.com service, you can obtain a new server ID  "
"automatically via NixStats.com API."
msgstr ""
"Falls Sie den Dienst NixStats.com benutzen, können Sie eine neue "
"Serverkennung automatisch über das API von NixStats.com beziehen."

Reply to: