[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/man2/ptrace.2



Hallo Helge,

#. type: Plain text
msgid ""
"When the tracer is finished tracing, it can cause the tracee to continue "
"executing in a normal, untraced mode via B<PTRACE_DETACH>."
msgstr ""
"Wenn der Verfolger die Verfolgung beendet hat, kann er veranlassenden, das "
"der verfolgte Prozess mit B<PTRACE_DETACH> in einem normal Modus ohne "
"Verfolgung fortfährt."

s/veranlassenden, das/veranlassen, dass/


#. type: Plain text
msgid ""
"Currently, there is only one flag, B<PTRACE_PEEKSIGINFO_SHARED>, for dumping "
"signals from the process-wide signal queue.  If this flag is not set, "
"signals are read from the per-thread queue of the specified thread."
msgstr ""
"Derzeit gibt es nur einen Schalter, B<PTRACE_PEEKSIGINFO_SHARED>, um Signale " "aus der prozessweiten Signalwarteschlange auszugeben. Falls dieser Schalter " "nicht gesetzt ist, werden Signale von der Tread-eigenen Warteschlange des "
"angegebenen Threads gelesen."

s/Tread/Thread/

Gruß,
Chris


Reply to: