[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://heimdal/po/heimdal_kuser/de.po



Hallo Helge,

Helge Kreutzmann:
> Chris Leick wrote:

> > Die Heimdal-Übersetzung gliedert sich in
> > mehrere Dateien. Hier nun die erste mit 93 Zeichenketten.
> 
> Auf welchen Umfang müssen wir uns da einstellen?

Es sind insgesamt 11 Dateien. Allerdings sind diese nicht allzu groß.


> > #: kuser/kinit.c:96
> > msgid "obtain afs tokens"
> > msgstr "AFS-Kürzel beziehen"
> 
> Warum »Kürzel« für Token?

Stimmt. In diesem Zusammenhang ist ein spezielles Kerberos4-Ticket, das in den 
Wikis als AFS-Token unübersetzt bleibt, z.B.
https://wiki.kip.uni-heidelberg.de/KIPwiki/index.php/EDV:OpenAFS/FAQ
(alle Vorkommen ersetzt)


> > #: kuser/kinit.c:150
> > # Proxy Auto-Config
> > msgid "request a Windows PAC"
> > msgstr "eine Windows-PAC anfordern"
> 
> Wofür steht »PAC«? Ggf. s/eine/ein/?

Es steht für Proxy-Auto-Config  - das hatte ich im Kommentar vermerkt.


> > #: kuser/kinit.c:174
> > msgid "only use referrals, no dns canalisation"
> > msgstr "nur Verweise, keine DNS-Kanalisierung verwenden"
> 
> Kanalisierung habe ich nur im Zusammenhang mit Abwasser gehört. Ist
> das ein Fachterminus?

Das zwar nicht, aber das Wort kenne ich auch für andere Dinge als für 
Abwasser. Es wird normalerweise benutzt, wenn etwas zusammen in eine Richtung 
gelenkt wird.


Die nicht kommentierten Vorschläge habe ich übernommen. Vielen Dank.

Gruß,
Chris


Reply to: