Hallo Chris, On Wed, Nov 11, 2015 at 07:53:59PM +0100, Chris Leick wrote: > Helge Kreutzmann: > > #: scripts/dpkg-name.pl > > msgid "" > > "\n" > > "Options:\n" > > " -a, --no-architecture no architecture part in filename.\n" > > " -o, --overwrite overwrite if file exists.\n" > > " -k, --symlink don't create a new file, but a symlink.\n" > > " -s, --subdir [dir] move file into subdirectory (use with care).\n" > > " -c, --create-dir create target directory if not there (use with " > > "care).\n" > > " -?, --help show this help message.\n" > > " -v, --version show the version.\n" > > "\n" > > "file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n" > > "according to the 'underscores convention'.\n" > > msgstr "" > > "\n" > > "Optionen:\n" > > " -a, --no-architecture kein Architekturteil im Dateinamen\n" > > " -o, --overwrite überschreiben, falls Datei existiert\n" > > " -k, --symlink keine neue Datei erstellen, sondern einen " > > "Symlink\n" > > Die Wortliste sagt > symlink - symbolischer Link; symbolischer Verweis Hier weiche ich dann bewusst von der Wortliste ab, im englischen ist es auch ein zusammengezogenes Kunstwort und Platz zählt hier. Den Rest habe ich global übernommen. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature