[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://dpkg/scripts/po/de.po (Teil 1)



Hallo Liste,
ich habe gemerkt, dass meine »Schätzchen« zwar von der Anzahl der
übersetzten Zeichenketten her stets stabil bleiben, aber die Qualität
nicht immer 100% ist. Daher würde ich sie gerne hier in kleinen Happen
noch mal korrekturlesen lassen.

Den Anfang machen die Skript-Übersetzungen von Dpkg. Wenn der Fehler
auch in Stable (oder bei größeren Fehlern auch in Oldstable) enthalten
ist, würde ich ihn auch dort korrigieren.

Über konstruktive Kritik zum ersten (und den weiteren) Teilen würde
ich mich sehr freuen.

Vielen Dank!


# German translation of the scripts in the dpkg package
# This file is distributed under the same license as the dpkg package.
# (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007-2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg-dev 1.18.3n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.orgn"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 18:23+0200n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-12 18:15+0200n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>n"
"Language: den"
"MIME-Version: 1.0n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bitn"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);n"

#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/dpkg-name.pl
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-scanpackages.pl
#: scripts/dpkg-scansources.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#: scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl scripts/changelog/debian.pl
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.n"
msgstr "Debian %s Version %s.n"

#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
#: scripts/changelog/debian.pl
msgid ""
"n"
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 orn"
"later for copying conditions. There is NO warranty.n"
msgstr ""
"n"
"Dies ist freie Software; lesen Sie die GNU General Public License Version 2n"
"oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE Haftung.n"

#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-vendor.pl
#, perl-format
msgid "Usage: %s [<option>...] [<command>]"
msgstr "Aufruf: %s [<Option>...] [<Befehl>]"

#: scripts/dpkg-architecture.pl
msgid ""
"Commands:n"
"  -l, --list                list variables (default).n"
"  -L, --list-known          list valid architectures (matching some "
"criteria).n"
"  -e, --equal <arch>        compare with host Debian architecture.n"
"  -i, --is <arch-wildcard>  match against host Debian architecture.n"
"  -q, --query <variable>    prints only the value of <variable>.n"
"  -s, --print-set           print command to set environment variables.n"
"  -u, --print-unset         print command to unset environment variables.n"
"  -c, --command <command>   set environment and run the command in it.n"
"  -?, --help                show this help message.n"
"      --version             show the version."
msgstr ""
"Befehle:n"
"  -l, --list         Variablen auflisten (voreingestellt).n"
"  -L, --list-known   gültige Architekturen auflisten (passend auf bestimmte "
"Kriterien).n"
"  -e, --equal <Arch> mit Host-Debian-Architektur vergleichen.n"
"  -i, --is <Arch-Platzhalter>n"
"                     prüfen, ob Host die Debian-Architektur <Arch-"
"Platzhalter> ist.n"
"  -q, --query <Variable>n"
"                     nur den Wert von <Variable> ausgeben.n"
"  -s, --print-set    den Befehl zum Setzen von Umgebungsvariablen ausgeben.n"
"  -u, --print-unset  den Befehl zum Löschen von Umgebungsvariablen "
"ausgeben.n"
"  -c, --command <Befehl>n"
"                     Umgebung setzen und darin den Befehl ausführen.n"
"  -?, --help         diese Hilfemeldung anzeigen.n"
"      --version      die Version anzeigen"

#: scripts/dpkg-architecture.pl
msgid ""
"Options:n"
"  -a, --host-arch <arch>    set host Debian architecture.n"
"  -t, --host-type <type>    set host GNU system type.n"
"  -A, --target-arch <arch>  set target Debian architecture.n"
"  -T, --target-type <type>  set target GNU system type.n"
"  -W, --match-wildcard <arch-wildcard>n"
"                            restrict architecture list matching <arch-"
"wildcard>.n"
"  -B, --match-bits <arch-bits>n"
"                            restrict architecture list matching <arch-"
"bits>.n"
"  -E, --match-endian <arch-endian>n"
"                            restrict architecture list matching <arch-"
"endian>.n"
"  -f, --force               force flag (override variables set in "
"environment)."
msgstr ""
"Optionen:n"
"  -a, --host-arch <Arch>    Debian-Architektur setzenn"
"  -t, --host-type <Typ>     Host-GNU-Systemtyp setzenn"
"  -A, --target-arch <Arch>  Ziel-Debian-Architektur setzenn"
"  -T, --target-type <Typ>   Ziel-GNU-Systemtyp setzenn"
"  -W, --match-wildcard <Arch-Platzhalter>n"
"                            Architekturliste auf zu <Arch-Platzhalter> "
"passende einschränkenn"
"  -B, --match-bits <Arch-Bits>n"
"                            Architekturliste auf zu <Arch-Bits> passende "
"einschränkenn"
"  -E, --match-endian <Arch-Endian>n"
"                            Architekturliste auf zu <Arch-Endian> passende "
"einschränkenn"
"  -f, --force               Schalter zum Erzwingen (setzt Umgebungsvariablen "
"außer Kraft)"

#: scripts/dpkg-architecture.pl
#, perl-format
msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
msgstr ""
"unbekannte Debian-Architektur %s, Sie müssen auch den GNU-Systemtyp angeben"

#: scripts/dpkg-architecture.pl
#, perl-format
msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
msgstr ""
"unbekannter GNU-Systemtyp %s, Sie müssen auch die Debian-Architektur angeben"

#: scripts/dpkg-architecture.pl
#, perl-format
msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
msgstr "unbekannter Standard-GNU-Systemtyp für Debian-Architektur %s"

#: scripts/dpkg-architecture.pl
#, perl-format
msgid ""
"default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
"system type %s"
msgstr ""
"Standard GNU-Systemtyp %s für Debian-Architektur %s passt nicht zu "
"angegebenem GNU-Systemtyp %s"

#: scripts/dpkg-architecture.pl
#, perl-format
msgid "%s is not a supported variable name"
msgstr "%s ist kein unterstützter Variablenname"

#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-name.pl
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#: scripts/dpkg-vendor.pl
#, perl-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr "unbekannte Option »%s«"

#: scripts/dpkg-architecture.pl
#, perl-format
msgid ""
"specified GNU system type %s does not match gcc system type %s, try setting "
"a correct CC environment variable"
msgstr ""
"angegebener GNU-Systemtyp %s passt nicht zu gcc-Systemtyp %s, versuchen Sie, "
"eine korrekte CC-Umgebungsvariable zu setzen"

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: