[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://devscripts/po4a/po/de.po



Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:
#. type: textblock
#: ../scripts/mk-origtargz.pl:121
msgid ""
"If B<--repack> is used, or if the given file is a B<zip> file, ensure that"
"the resulting file is compressed using the given scheme. The default is"
"B<gzip>."
msgstr ""
"Falls B<--repack> benutzt wird oder die angegebene Datei eine B<Zip>-Datei"
"ist, müssen Sie sicherstellen, dass resultierende Datei das angegebene Schema"
"verwendet. Voreinstellung ist B<gzip>."
Auch hier verstehe ich es wieder so, dass dies das Programm tut und
nicht der Benutzer machen muss (s.o.). Falls zutreffend:

s/müssen … verwendet/wird die Datei im angegebenen Schema komprimiert/
Dann wäre das »ensure that« falsch, da sich dies an den Benutzer
wendet, oder?
Wieso? Ohne Kontext würde ich den englischen Satz (geraten) so
expandieren:
If .. is used or if ... file, then it will ensure that ...

Also eigentlich lang im Deutschen:
dann wird sichergestellt, dass die Datei im angegebenen Schema
kompriert wird.

Natürlich kann es auch den Benutzer auffordern, aber das käme mir
inhaltlich komisch vor.

Ok - jetzt verstehe ich, was Du meinst. Ich werde es ändern. Vielen Dank.

Gruß,
Chris


Reply to: