[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://debian-security-support/po/messages.po



Hallo Chris,
On Wed, Jun 11, 2014 at 11:35:06AM +0200, Chris Leick wrote:
> #: check-support-status.in:196
> msgid ""
> "Ended security support for one or more packages\n"
> "\n"
> "Unfortunately, it has been necessary to end security support for some\n"
> "packages before the end of the regular security maintenance life cycle.\n"
> "\n"
> "The following packages found on this system are affected by this:"
> msgstr ""
> "Ende der Sicherheitsaktualisierungen für eines oder mehrere Pakete\n"
> "\n"
> "Leider war es nötig, die Unterstützung von Sicherheitsaktualisierungen für "
> "einige Pakete vor dem regulären Ende ihres Sicherheitswartungszyklus zu "
> "beenden."
> "\n"
> "Davon sind die folgenden auf diesem System gefundenen Pakete betroffen:"

Im Original werden die Zeilen immer mit "\n" beendet, in Deiner
Übersetzung fehlt das. (Auch bei weiteren Zeichenketten)


s/Ende ihres Sicherheitswartungszyklus/Ende des Sicherheitswartungszyklus/


> #: check-support-status.in:206
> msgid ""
> "Limited security support for one or more packages\n"
> "\n"
> "Unfortunately, it has been necessary to limit security support for some\n"
> "packages.\n"
> "\n"
> "The following packages found on this system are affected by this:"
> msgstr ""
> "Eingeschränkte Sicherheitsaktualisierungen für eines oder mehrere Pakete\n"
> "\n"
> "Leider war es nötig, die Unterstützung von Sicherheitsaktualisierungen für "
> "einige Pakete vor dem regulären Ende ihres Sicherheitswartungszyklus zu "
> "beenden.\n"
> "\n"
> "Davon sind die folgenden auf diesem System gefundenen Pakete betroffen:"

Der zweite Absatz auf Deutsch ist nicht die Übersetzung des zweiten
Absatzes auf englisch. 

Ansonsten habe ich nichts gefunden.

Viele Grüße

           Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: