Hallo Mario, On Thu, Jun 05, 2014 at 07:44:19PM +0200, Mario Blättermann wrote: > Am 05.06.2014 18:58, schrieb Chris Leick: > > Helge Kreutzmann: > >> da Martin ja anscheinend nicht mehr aktiv ist -- hätte jemand Lust und > >> Zeit, diese Übersetzung (22t;6f;4u) zu aktualisieren? > > > > ... und zu korrigieren? > > > > msgid "" > "Please enter the IP address of the Keystone server, so that heat-api can " > "contact Keystone to do the Heat service and endpoint creation." > msgstr "" > "Geben Sie bitte die IP-Adresse des Keystone-Servers an, damit Heat-api " > "Keystone kontaktieren kann, um den Heat-Dienst und -Endpunkt zu erstellen." > > s/Heat-api/heat-api > > Hier ist wohl ein Programmname gemeint, den würde ich in Kleinschreibung > belassen (auch in weiteren Strings) und gegebenenfalls in Anführungszeichen setzen. Eigennamen schreiben wir im Deutschen im Allgemeinen groß. Ich würde mich da der Schreibweise von Chris anschließen, es sei denn, es handelt sich um klar gekennzeichnete Text für die Kommandozeile, die 1:1 abgetippt bzw. eingegeben werden sollen. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature